– Мне запрещено показываться без покрывала в таких местах…
– Уже нет. Теперь ты со мной. Ты же понимаешь это, Силь?
Сильвена заставила себя кивнуть ещё раз, но вперёд так и не шагнула.
– Мы закажем комнату и сразу же поднимемся наверх, хорошо?
Уже спокойнее Силь кивнула в третий раз.
– Идём, – Давену жутко хотелось обнять её, но он решил не привлекать внимания к происходящему.
Наконец весь отряд поместился в обеденном зале, и, привычно игнорируя любопытные взгляды, Давен направился к стойке.
– Нам две… нет, три комнаты, – сказал он. – Пока достаточно ключей от одной, но самой хорошей. С кроватью на двоих. И ужин на всех. Мы со спутницей поедим наверху.
– Двенадцать монет, – трактирщик с любопытством оглядывал отряд, раздумывая, не накинуть ли ещё. – Идёте из драконьих руин?
Давен промолчал, зато Джудас протолкнулся вперёд.
– Да если бы там что-то оставалось, благородный господин, – со вздохом сказал он. – Представьте: неделя пути – а нашли только стены. Кто-то успел обчис… обследовать это местечко раньше нас.
В глазах трактирщика доверия не прибавилось.
– Ну ладно, – всё-таки сказал он и повторил: – двенадцать монет.
Произошла ещё одна заминка. Джудас посмотрел на Давена. Все остальные посмотрели на Джудаса.
– Что? – спросил тот.
Варна погладила молот. Каена опустила руку другу на плечо.
– Ты же хочешь спать в тепле?
– И что с того?
– Доставай кошелёк, – голос Варны, прозвучавший у самого уха, нёс в себе отчётливую угрозу.
– Это грабёж, – без особой надежды возмутился Джудас.
– Кошелёк, – повторил Давен и хлопнул ладонью по столу, демонстрируя, куда следует высыпать двенадцать серебряных.
Со вздохом Джудас запустил руку в кошель и выгреб оттуда горсть монет. Вместе с ними за пальцы зацепилось ожерелье из драконьих зубов, но прежде, чем оно оказалось на виду, Айрел перехватил запястье Джудаса. Давен тоже увидел, что Джудас держит в руке.
– Откуда это? – как мог тихо спросил он.
Трактирщик старательно делал вид, что не слышит разговора.
– Да… с первых… в смысле, в первом сундуке нашёл. Помнишь – в том, на перевале в горах…
Давен медленно кивнул и обменялся взглядами с Айрелом.
– Ты думаешь о том же, о чём и я, жрец?
– Что там? – Сильвена попыталась заглянуть Давену за плечо, но ожерелье уже нырнуло обратно в кошель.
– Потом разберёмся, а? – предложил Джудас и кивнул на трактирщика. – Человек ждёт.
Наконец монеты перекочевали к хозяину под стойку, путники уселись за стол около очага и стали ждать, когда им принесут обед, а Давен с Сильвеной, как и было уговорено, поднялись к себе. Принцесса вошла в комнату, Давен – следом за ней и тут же запер дверь у них за спиной.
– Что произошло внизу? – спросила Сильвена, но в унисон с её словами прозвучал другой вопрос:
– Здесь ты тоже была? – Голос Давена напряжённо звенел.
Оба замолкли, глядя друг на друга. Комната, где они оказались, в самом деле была просторной и довольно-таки дорогой. Она предназначалась для обычных путников, может быть, для купцов. Широкую кровать, стоявшую в центре, украшали резные деревянные столбики, и над ней нависал полог – не из самой дорогой, но всё же достаточно плотной ткани. Были тут и небольшой стол у камина, и пара удобных стульев с подлокотниками, и даже шкаф.
– Прости, – первым сказал Давен, – я не хотел напоминать…
Сильвена сделала глубокий вздох.
– Я не была в этой комнате и на этой кровати, – медленно произнесла она. – Состоятельные клиенты на самом деле не очень выгодны, потому что после них тело долго приходит в тонус. А те, что победнее, пользуют свой… товар под лестницей или в другом закутке. Если и в комнатах – то не в таких.
Давен и хотел бы вздохнуть с облегчением, но слова Сильвены отозвались болезненным уколом в груди.
– И тебя? – спросил он.
– И меня, – подтвердила Сильвена. – Я же была такой рабыней, которую продают… за несколько монет. – Она помолчала и добавила: – Ты это знал. С первого дня. – И она отвела взгляд.
Давен шагнул к ней и, стиснув в объятиях, прижал к груди.
– Знал, – тихо сказал он, зарываясь носом в волосы возлюбленной. —Я ни в чём не упрекаю тебя и не хотел оскорбить. Я просто… представить не могу… что кто-то ещё касался тебя. Мне страшно подумать, что вот на этой кровати, может быть… Сильвена, я бы не смог в ней спать.
– Я знаю, – Сильвена оплела руками его шею, прижалась виском к щеке и замолкла.
– Я хочу увести тебя так далеко отсюда, чтобы ты никогда больше не встретила никого из них.
– Но это не поможет, – принцесса запрокинула голову назад, с грустью всматриваясь в его лицо. – Это было, и того, что было, уже не изменить. Лучше сделай так, чтобы я не вспоминала. Чтобы в моих мыслях остался только ты.
– Как?.. – выдохнул Давен, крепче сжимая пальцы на её спине.
– Я не знаю… – Сильвена отвела взгляд.
Давен секунду молчал, глядя на неё, а потом отступил на два шага назад.
– Раздевайся, – жёстко приказал он.
В глазах Сильвены на мгновение загорелся огонёк возмущения, а затем его сменила томная нега.
Принцесса подняла руки к вороту плаща и, отстегнув фибулу, позволила ему сползти по плечам на пол.