Читаем Остров битвы полностью

Ему не удавалось придумать такой аргумент против, который не бросил бы тень подозрения на него самого, особенно теперь, когда все мысли пребывали в таком беспорядке. Потом юноша задумался: не говорит ли это в нем чувство вины? Наверное, даже если бы он стал настаивать на прекращении погони, Торен ничего бы не заподозрил. С какой стати?

— Можем ехать дальше, — произнес Диз, — но если то, что говорит Абгейл, правда, то нам не следует слишком далеко заходить в эти неведомые земли.

Торен расплылся в улыбке.

— Минуту назад ты называл Гилберта сумасшедшим. А теперь рассуждаешь о достоверности его слов?

Диз промолчал.

Торен ласково похлопал кузена по плечу.

— Постарайся заснуть, Диз. Отдых для тебя сейчас — лучшее лекарство.

Диз кивнул.

— Я еще не готов спать.

Он посмотрел на небо, просвечивающее сквозь ветви деревьев, что нависали над рекой. На верхушке холма было все еще светло, а здесь, в долине, уже вовсю бродили тени. Дизу это напомнило его собственный рассудок — опутанный сумраком, но кажущийся со стороны ясным и чистым.

— Я хочу поговорить с Абгейлом, — сказал Торен и с присущем ему грациозностью поднялся с места.

Диз пожал кузену руку, чувствуя силу в ответном пожатии. Юноша смотрел, как Торен направляется к лагерю.

Оставшись один, Диз глубоко вздохнул и потер виски. Разговор с Тореном усилил головную боль.

— Этим я обязан тебе, Бэлдор, — пробормотал Диз.

— Ты поэтому за мной едешь? Чтобы отдать долг? — послышался странный шипящий голос.

Диз вскочил с камня, на котором сидел, и быстро выхватил меч из ножен. Там, в воде, в тени склонившегося над рекой дерева, он увидел женщину!

— Кто ты вообще токая? — спросил он.

Странная дама немного отплыла назад, глядя на меч в руке юноши.

— Ты бы не поверил, если бы я сказала, — прошептала женщина.

Диз пригляделся к ней. Волосы, мокрые, блестящие и… странные — будто морские водоросли — ниспадали на бледные плечи. Лицо оставалось в тени.

Диз поднес руку к голове. Резкое движение острой болью отозвалось в помутившемся мозгу.

— Ты нездоров, — с неожиданным сочувствием произнесла женщина.

— Да, к тому же у меня, похоже… галлюцинации.

Он медленно сел на камень и опустил меч.

— Меня редко кто называл галлюцинацией.

Диз крепко сомкнул веки, однако, открыв глаза, обнаружил неизвестную на прежнем месте.

— Твой кузен прав, — тихо сказала она. — Хаффид — колдун, как и утверждает этот Абгейл. Вам следует быть осторожными.

— Я не смогу убедить Торена вернуться.

— Похоже на то. Чего он хочет? Отомстить Хаффиду и вашим кузенам?

— Отомстить? Нет, это не в духе Торена. Справедливый суд для Бэлдора и Сэмюля — вот его намерения. Хаффид? Я не знаю, как поступят с Хаффидом. Он наш враг, да и враг Абгейла тоже. Но Абгейл его боится. Вот что я думаю.

— Абгейл и Рыцари Обета… Ведь вы их так называете?

— Да. Торен утверждает, что Абгейл — потомок рыцаря, пережившего падение Холодной Башни… или сам рыцарь, который был в отъезде в то время, не помню точно. Он пытается возродить старый порядок. Невероятно, но мой кузен помогает ему. И зачем я тебе все рассказываю? — с тоской произнес Диз.

— Потому что я — видение. С кем же еще можно так хорошо поговорить?

Юноша фыркнул и покачал головой. Боль не заставила себя долго ждать.

— Где сейчас Хаффид?

Диз показал направление рукой.

— Их лагерь на той стороне холма. Они не хотят оставлять лошадей, что существенно затрудняет продвижение по такой гористой местности.

Он окинул взглядом призрак, видневшийся в воде.

— Если бы ты была не галлюцинацией, — спросил Диз, — то кем бы ты была?

Видение на мгновение замолчало.

— Я была бы прошлым твоего народа, вернувшимся, чтобы преследовать вас.

Женщина помолчала.

— Я могу снять твою головную боль, хотя бы на несколько часов, — неожиданно сказала она.

— Как ты собираешься это сделать? Магия?

— Что-то вроде этого. — Незнакомка подплыла к юноше. — Наклонись поближе.

Инстинктивно Диз отпрянул, и она засмеялась.

— Ну же! Ты опытный воин, да еще с мечом, а я женщина… У которой нет даже одежды. Кто из нас должен бояться?

Диз наклонился над водой, держа меч наготове.

Холодные руки взяли его за запястье и затылок. Мягкие, прохладные губы прижались ко лбу. Затем женщина снова нырнула в воду.

Минуту Диз стоял, шатаясь; голова ходила кругом. Через секунду он неуклюже сел на камень.

Жгучая головная боль прошла!

— Наверное, неразумно идти и рассказывать всем, что ты видел, — сказал водный дух.

— Торен и так считает, что у меня помутился рассудок. — Диз наклонился вперед, пытаясь лучше разглядеть женщину. — Б-боль ушла.

— Теперь попытайся убедить себя, что я тебе привиделась, — прошептала незнакомка и с тихим всплеском пропала в сгущающихся сумерках.

<p>Глава 18</p>

Торен нашел Абгейла в небольшой роще.

Длинные свечи отбрасывали неверный свет на высокого мужчину. Рядом с ним стояли два воина в сером с обнаженными мечами.

Командир Рыцарей Обета неестественно замер, держа в вытянутой руке веревку, на конце которой, словно стрелка компаса, балансировал нож.

Абгейл поднял глаза.

— А, лорд Торен…

— Совершаете колдовские ритуалы в этом таинственном месте?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лебединые войны

Похожие книги