Читаем Остров битвы полностью

— В чем дело? — Диз заметил беспокойство на лице кузена. — Я опять задумался? Что ж, через пару дней я стану самим собой. Ты ведь так сказал, правда?

Торен кивнул.

— Но что, если мы найдем Бэлда и Сэмюля раньше?

— Вряд ли… не думаю. Они движутся быстрее и опережают нас на полдня.

— Это мы так предполагаем. Устроители ярмарки отправили всадников за вестями о Сэмюле и Бэлдоре, и те вернулись, сообщив, что двое рыцарей, подходящих под описание, направлялись на север по дороге Озер.

— Поехали. Мы еще успеем догнать их.

Торен кивнул, подал конюхам знак вывести коней, и кузены последовали за ним.

Диз помнил, как садиться в седло — по крайней мере тело помнило. Их сопровождал небольшой эскорт рыцарей, выбранных Тореном. Юноша был не настолько глуп, чтобы ехать в одиночку, не зная точно, как много сторонников у Сэмюля, — а Диз не мог сказать ему этого. Слуги и сквайры будут по возможности ехать следом за ними. Торен был уверен, что скоро отряд нагонит предателей.

Вышли на рассвете, тихо, без звуков труб и кимвального звона. Те немногие, кто провожал, не кричали и не махали им вслед. Всем было понятно, что это погоня не принесет славы, независимо от исхода событий.

Диз наклонился в седле и закрыл глаза от боли, недоумевая, зачем он здесь и что будет делать, если удастся поймать кузенов.

Пусть они убегут, — думал он. — Пусть уйдут далеко и умрут в забвении. Пусть мы больше о них не услышим.

— Диз?..

Диз открыл глаза и увидел, что кузен снова пристально смотрит на него.

— Ты можешь нас задержать, — упрекнул Торен.

Было бы хорошо.

Ничего, я справлюсь. Не волнуйся. Просто немного болит. Я потерплю. Что сказала леди Беатрис? — поинтересовался Диз, вспомнив, что Торена вызывала к себе мать.

— Я тебе уже говорил. Неужели не помнишь?

Диз покачал головой.

Торен глубоко вздохнул.

— Леди Беатрис желает, чтобы я признал лорда Каррала Уиллса полноправным главой семьи Уиллсов. Тогда он отречется от всех действий и союзников своего брата, лорда Менвина.

Позабыв про дорогу, Торен устремил взгляд на кузена.

— А ты как думаешь?

— В данный момент никак, и ты это прекрасно знаешь.

— По крайней мере рассуждаешь ты вполне трезво. Я согласился признать лорда Каррала. Мы вернем ему Остров Битвы, а он подпишет документы, гарантирующие мир между нашими семьями.

Диз сквозь боль услышал, как сам презрительно фыркает в ответ.

— Лорд Каррал не просто один из Уиллсов. Я ему доверяю.

— Конечно, — снова фыркнул Диз. — Вечно ты веришь, что все люди такие же благородные, как ты.

На этот раз Торен не взглянул на него.

— Ты намекаешь на то, что не следует доверять собственным кузенам? Или хочешь сказать, что последние события должны были меня кое-чему научить, но этого, по-видимому, не произошло?

Диз был не в силах следить за ходом беседы, его мысли путались.

— Я просто говорю: ты ждешь, что у каждого человека такое же чувство чести, как у тебя, — и всегда будешь разочарован.

— Да ладно, не всегда, — отвечал Торен.

— Весьма часто, — заметил Диз.

— Возьмем, к примеру, тебя, кузен, — продолжал Торен. — Ты рисковал жизнью ради меня. Моя вера в качества твоей души не была напрасной.

Диз от боли закрыл глаза и тут же почувствовал прикосновение руки.

— Мне было бы спокойнее, если бы ты лежал сейчас в постели под присмотром лекаря.

— Нет. Они ведь и мои кузены тоже. Никто другой не должен заниматься ими.

Вот видишь. Это твое чувство чести и долга. Мы совершаем ужасный поступок — охотимся за кровными родичами, — все-таки не можем поступить иначе. Доверить подобное посторонним недопустимо. Нет, Ренне обязаны сами разбираться с Ренне. Таков наш путь.

— Я часто думаю, не из-за того ли это, что мы считаем себя справедливее других?

Торен недовольно скривил рот.

— Боюсь, даже в теперешнем состоянии, кузен Диз, ты рассуждаешь очень разумно. Возможно, потому к тебе так благоволит леди Ллин.

Сэмюль осторожно размотал повязку и обнаружил, что рана все еще красная и отекшая, хотя и без признаков нагноения.

Бэлдор взглянул на кузена.

— Я знал, что он предаст нас, — прорычал он.

— Это мы предатели. Ты забыл?

— Всю кашу заварил Торен, — огрызнулся Бэлд, но внезапно его гнев рассеялся. Он встал и подошел к ручью.

Сэмюль сменил повязку, стараясь не затягивать ее слишком туго.

Бэлд обернулся.

— Ты был союзником Ардена в этом деле, Сэмюль.

— Иначе он скорее всего ранил бы меня сильнее. И как ты мог не знать, что это был Арден?

Бэлд пожал плечами:

— Он находился там, где не следовало. Кроме того, ты знаешь, как Арден похож на Торена. Поделом ему.

— Про нас скажут то же самое, если Торен нас поймает.

Это заставило Бэлда задуматься.

— Торен не поедет за нами сам.

— Поедет. Он никому не поручит выполнять грязную работу.

Бэлд взял поводья своего коня и внимательно начал рассматривать их.

— А что, по-твоему, он сделает с Дизом? — пробормотал юноша.

Перейти на страницу:

Похожие книги