– Неудивительно, – задумчиво заметила Кейт. – Бедняжка, для нее эта авария стала суровым испытанием. Я обязательно к ней заеду. Скорее всего, ее просто нужно убедить в том, что все закончилось и теперь все будет хорошо, но может быть и так, что ее организм из-за стресса отторгает антибиотики. К ней нужно ехать немедленно?
– Нет, не думаю. Но мать сказала, что не сможет сама привезти ее в клинику.
– Еще бы, видели бы вы их машину… Но ничего, мне все равно по дороге. А если вы еще и поможете мне найти ее карту…
Мэнди тут же протянула ее Кейт, и та, улыбнувшись, торопливо сделала еще пару глотков кофе и покинула клинику.
Кэмпфилд-Холл был совсем недалеко от того участка дороги, на котором вчера вечером случилась авария. И хотя все трое уже были более или менее в порядке, Кейт не испытывала совершенно никакого желания снова садиться за руль, да еще и ехать по той же самой дороге.
«Рано или поздно все равно придется, – уговаривала она себя. – И лучше сейчас, чем потом. Так мне, может быть, удастся поскорее обо всем этом забыть». Честно говоря, она и сама никак не могла понять, почему вчерашнее происшествие до такой степени выбило ее из колеи, но до сих пор стоило ей только закрыть глаза, как перед ними сразу же возникала машина, со страшным визгом срывающаяся с дороги и летящая в канаву.
И к тому же Кейт надеялась, что поездка по этому шоссе наконец приведет ее в чувство и она снова сможет спать одна, без Оливера.
То, что случилось, было глупейшей ошибкой с ее стороны. Проснувшись около трех часов ночи, она обнаружила, что лежит под одеялом, всем телом прильнув к Оливеру. Камин по-прежнему горел, и в комнате было очень жарко. Но она не могла не то что встать, чтобы погасить огонь, а даже просто пошевелиться: его рука крепко обнимала ее за талию, а нога лежала на ее бедре, практически пригвоздив ее к кровати. Поэтому она просто откинула одеяло и замерла, наслаждаясь знакомым теплом его тела, а когда он сам во сне откатился в сторону, осторожно выскользнула из постели и тихонько поднялась наверх в свою комнату. Остаток ночи Кейт провела на ледяных простынях в бесплодных попытках согреться и отчаянно жалея, что так не вовремя вспомнила о своих благородных намерениях никогда больше к нему не приближаться.
Утром он ничего не сказал о ее побеге, просто зашел к ней с чашкой горячего чая по пути в ванную. Справедливости ради стоит заметить, что он не пытался воспользоваться ее состоянием – ни вечером, ни с утра. И это было очень хорошо, потому что она совсем не была уверена в том, что ей хватило бы силы воли остановить его. Чем больше времени они проводили вместе, тем сильнее ее тянуло к нему, и она совершенно не могла себе представить, как будет уезжать, когда кончатся эти две недели. Уже сейчас это казалось почти невозможным.
Проезжая место вчерашней аварии, Кейт притормозила и осмотрелась, но, кроме небольших потертостей на асфальте, ничто больше не свидетельствовало о произошедшей здесь катастрофе. И в такой теплый солнечный день было очень трудно представить себе, что еще вчера дорога была покрыта ледяной коркой.
Кейт поежилась и постаралась сосредоточиться на том, чтобы как можно скорее найти свой первый пункт назначения. К тому же это было совсем несложно. Кэмпфилд-Холл представлял собой высокий дом в георгианском стиле с ведущей к парадному входу длинной аллеей и был виден за много миль. «Наверное, из его окон открываются просто потрясающие виды на округу», – подумала Кейт, подъезжая к воротам.
Домик сторожа, как она и ожидала, находился совсем рядом со входом. Это было небольшое миловидное здание в готическом стиле с витражными окнами. Подъехав к высокой ограде, Кейт припарковала машину и не торопясь пошла к входной двери, наслаждаясь тишиной и безмятежностью, окружавшими ее.
В парке пощипывали траву олени, а в траве у дома кудахтали куры. Картина была умиротворяющей, почти сказочной, и на минуту Кейт остановилась, глубоко дыша и не в силах оторваться от ее созерцания, с наслаждением погружаясь в тишину.
Все это было настолько прекрасно, что она могла бы стоять здесь часами, но нужно было торопиться к пациентам, среди которых была и маленькая Люси Прайор. Кейт подняла руку и постучала.
– Войдите!
Отозвавшийся голос был очень слабым, как будто женщина, которой он принадлежал, находилась на грани обморока, и Кейт быстро открыла дверь и вошла в домик.
– Миссис Бэйли! Это Кейт, ваш доктор, где вы?
– Я здесь.
Кейт пошла в том направлении, откуда доносился голос, прошла через небольшую комнату, ведущую в следующую, и в ней обнаружила миссис Бэйли, безуспешно пытавшуюся подняться со стула.
– Не вставайте, – поспешно сказать она и быстро присела на соседний стул, как бы опускаясь до ее уровня. – Я временно заменяю доктора Хантера – он сейчас болеет. Насколько мне известно, вы попали в аварию и сейчас вам трудно справляться с делами по дому. И я уже вижу, насколько вам тяжело вставать.