– Нет. Она очень практичная и умная женщина. У нее нет никакого медицинского образования, но кое в чем она разбирается. И если уж она говорит, что это не грипп, то я бы лучше лишний раз проверила. Ты сможешь съездить к ним? Они живут совсем рядом.
– Конечно. А машина мне потребуется? Она осталась у дома Оливера…
Мэнди покачала головой:
– Нет, ты прекрасно обойдешься и без нее. Их дом сразу за церковью – такой белый, с зелеными ставнями. Не перепутаешь.
Кейт легко нашла нужный дом. Дверь перед ней открылась, и на пороге появилась женщина.
– Фей? – спросила Кейт, когда та протянула ей руку.
– Да, здравствуйте. Вы, должно быть, Кейт? Мэнди сказала мне, что вы придете. Дэвид ужасно злится на меня. Говорит, это обычный грипп, но его голос звучит просто ужасно.
– Не волнуйтесь, я осмотрю его, даже если это и вправду обычный грипп. Кстати, почему вы решили, что это не так?
– Он скрипит.
Склонив голову набок, Кейт задумчиво посмотрела на Фэй:
– Скрипит?..
– Да. Очень странный звук – возникает в районе груди, когда он вдыхает.
Это не предвещало ничего хорошего, и Кейт спросила:
– А что с температурой?
– Около тридцати девяти, и дыхание очень частое.
Кейт кивнула.
– Боюсь, это может быть воспаление легких, – сказала она. – Если так, я немедленно дам ему антибиотики, но может случиться и так, что ему придется лечь в больницу.
– Я так и думала, – кивнула Фэй. – И уже собрала его сумку.
– Хорошо. А теперь проводите меня к нему.
Фэй отвела ее наверх, в просторную светлую спальню, где на широкой кровати лежал Дэвид. Щеки его горели лихорадочным румянцем, и уже с порога Кейт услышала приглушенный скрип – звук, с которым на вдохе смыкались листки плевры.
– Здравствуйте. Меня зовут Кейт, и я буду временно исполнять обязанности вашего врача, – с улыбкой обратилась она к нему и, присев на кровать, взяла в ладонь его запястье, нащупывая пульс и одновременно наблюдая за тем, как быстро поднимается и опускается его грудная клетка. – Как вы себя чувствуете?
– Преотвратно, но это всего лишь грипп. Не знаю, зачем Фэй заставила вас потратить столько времени впустую.
– Об этом не волнуйтесь, это моя забота. В конце концов, вы же платите за медицинское обслуживание. А теперь давайте-ка я вас послушаю. Можете сесть?
Он подчинился, и Кейт, приложив к его груди стетоскоп, услышала тот самый скрип, который издавала воспаленная плевра. Дыхание было неровным и рваным, а в некоторые области воздух вообще не поступал. Она убрала стетоскоп и достала из сумки прибор для измерения давления.
– Ну что? – спросил он, когда Кейт сняла манжету с его руки. Она взглянула ему в глаза:
– Не буду ходить вокруг да около – у вас пневмония. Сухое дыхание, шум трения плевры, высокая температура, низкое давление – я немедленно дам вам антибиотики, и, как только приедет скорая, вы тут же отправитесь в больницу.
Он закрыл глаза и откинулся на спинку кровати. Всю его показную бодрость как рукой сняло.
– Вот черт, – потерянно произнес он, и Кейт поняла – он и сам догадывался, что именно с ним происходило.
– Как вызвать скорую? – спросила она, поднимая телефонную трубку. Когда он ответил, она набрала номер и передала трубку Фэй, чтобы та объяснила, как добраться до дома, а сама занялась поисками лекарств в сумке. – Так, для начала – амоксициллин и кларитромицин, – сказала она, обращаясь к Дэвиду, и помогла ему проглотить капсулы.
Кейт сидела рядом с ним, пока не прибыли врачи скорой помощи. Дав Фэй последние наставления, она распрощалась с ними обоими и направилась вверх по холму к тому дому, который должен был принадлежать им с Оливером.
В кухне его не оказалось, но дверь не была заперта, а значит, он где-то наверху. Кейт налила себе чашку чая, порылась в холодильнике, отрезала кусок сыра и немного растопила его в духовке, прежде чем положить на хлеб, как всегда делала мама Оливера. Но не успела она его съесть, как в кухню спустился Оливер – в джинсах, джемпере и со всклокоченными волосами. Он улыбнулся ей:
– Привет. Я услышал, что ты пришла.
– Извини, не хотела тебя беспокоить…
– Ты меня и не побеспокоила. Это запах сыра меня разбудил. В холодильнике еще что-нибудь осталось?
– Да, немного. Я налила чай – возьми, если хочешь. И кстати, я только что отправила твоего коллегу в больницу. Дэвида. У него пневмония.
Оливер замер, согнувшись пополам, стоя перед открытой дверцей холодильника.
– Почему не позвонили мне?
– Потому что Мэнди сказала, что ты уехал отдыхать.
– С ним все в порядке?
Кейт покачала головой:
– Нет, с ним далеко не все в порядке. Но я практически уверена, что жить он будет. Я дала ему амоксициллин и кларитромицин, а Фэй уехала с ним в больницу.
Он медленно распрямился, в упор глядя на нее и напрочь забыв про сыр:
– Черт… Ты уверена, что с ним все будет хорошо?
– Думаю, да. Он достаточно молод и вроде бы не отличается слабым здоровьем, так что у него гораздо больше шансов, чем у большинства людей.
– Но он не вернется еще как минимум три дня.
Оливер сел на стул напротив Кейт, слепо глядя в окно. Потом повернул голову, и Кейт снова оказалась в плену его пронзительных серых глаз.