Изо всех сил он побежал, чтобы уйти как можно дальше, а затем бросился лицом вниз под укрытие огромной ели. В тот же момент сильный взрыв потряс еловый лес ... Несколько сухих потрескиваний следовали одно за другим с короткими интервалами, вскоре за которыми последовал необычный треск сломанных веток, который длился долгие секунды, усиливаясь и, наконец, закончился потрясением. глухой, от которого задрожала земля.
Алонсо выпрямился и быстро вернулся по только что избранному пути. Дерево рухнуло, как должно, через дорогу. Тщательно Алонсо удостоверился, что от устройства, которое он установил, не осталось и следа, и приступил к удалению следов, оставленных его приходами и уходами на траве. Он встал на тропу и терпеливо ждал ...
Путь от гребня дороги к форту Браджа начинался примерно на сто метров ниже того места, где находился Алонсо. Чтобы вернуться в форт, грузовик должен был вернуться туда ... Если бы он не умел летать, что не удивило бы одноглазого, транспортному средству пришлось бы остановиться перед стволом упавшего дерева.
Время шло с отчаянной медлительностью, Алонсо ждал целую вечность, когда уже знакомый шум наконец заполнил еловый лес.
Алонсо напрасно наблюдал за визгом заблокированных тормозов. Только внезапно вспыхнувшие восклицания гнева и удивления сказали ему, что грузовик остановился ... Потом остановился двигатель.
Настала очередь Алонсо.
Очень удобно, несмотря на нервное возбуждение, он шагнул вперед, подчеркивая свою хромоту. С недоумением и смутным испугом он внезапно появился возле поваленного дерева перед большим грузовиком. Спустившись, трое мужчин посмотрели на блокпост. В их поведении явно говорилось о ярости и беспокойстве, которые их воодушевляли.
Неожиданное появление Алонсо сначала оставило их в недоумении. Потом генерал драматично вытащил пистолет и нацелил его на одноглазого мужчину, крича:
- Не двигайся, иначе ты мертвец! Кто ты такой, мерзавец ...
Алонсо занялся своим делом. Он успел побелеть, как снег, и поднял руки, дрожа ... Несмотря на угрожавшую ему опасность, поскольку генерал заметно потерял хладнокровие, не обходился без мимикрии ... Несколько раз приоткрылся рот на почерневших зубах и его единственный глаз, казалось, выпучился. Наконец, он соскользнул на колени, протянул руки к группе из трех мужчин и умолял о слове:
- Подождите ... Не стреляйте, сеньор офицер. Этот самолет ... Он мог убить меня ...
Он был очень естественно охрип, его лицо покраснело от усилий, которые он пытался, чтобы продолжить свои объяснения. Немного успокоившись, генерал опустил оружие и шагнул вперед:
- Кто ты ? Что ты видел ?
Алонсо неловко встал и ответил, держась за руки на уровне плеч:
- Я просто бедняга корзинщик… Вчера вечером я ужинал в гостинице в Каваке и выпил немного вина с трактирщиком… Может, чересчур. Когда я выезжал из Каваки в Арасену, я, должно быть, выбрал неправильную дорогу и вскоре понял, что заблудился. Очень устал, я предпочел остановиться здесь и поспать в фургоне, чем развернуться ...
Само собой, Алонсо внимательно наблюдал за всем, что было видно. Двое гражданских, молчаливые, не были малоинтересны. Было почти наверняка, что это были Карл Райнбах и Генрих Лидманн, два ученых немецкого происхождения, ответственные за исследования, проводимые в форте Брайя. Личность генерала была ему менее безразлична ... Но что возбуждало его любопытство, так это странный грузовик, десять тонн которого приводились в движение тягой двигателя незначительной мощности. Как и Юбер, Алонсо прекрасно определил тип транспортного средства и его вероятное происхождение. В любом случае загадка не могла заключаться в самом грузовике, и ее нужно было искать в двигателе.
С подозрительным лицом, генерал подошел ближе, и Алонсо обнаружил, что вынужден собрать все свое внимание, чтобы взглянуть ему в лицо. Внезапно сладким голосом генерал ответил:
- А вы представляете, что мы собираемся поверить в такую невероятную историю ... Вы собираетесь показать нам этот знаменитый фургон. Но сначала я хочу увидеть ваши документы, удостоверяющие личность ...
Трясущейся рукой Алонсо вытер пот со лба, поправил повязку на сглазах и вытащил бумажник. Он вытащил запятнанную отпечатками пальцев карточку и передал ее генералу, который отступил, чтобы избежать удивления, прежде чем исследовать ее. Офицер начал читать вслух:
- Алонсо Герреро, родился 19 сентября 1907 года в Севилье… Профессия: корзинщик, проживает в Севилье, 12, проезд полковника-Труча.
Он уронил руку, державшую документ, и сказал, не отступая от своего враждебного и подозрительного отношения:
- Пойдем посмотрим машину.
С помощью выразительного жеста офицера Алонсо развернулся и направился под прикрытием деревьев к своему фургону. Оглянувшись через плечо, он увидел, что офицер следовал за ним один, двое других стояли возле грузовика.
Подойдя к «Форду», генерал осмотрел его со всех сторон. Не обнаружив ничего необычного, он приказал с еще большим недовольством:
- Вернемся в дорогу.