Читаем Осознание полностью

— Спасибо Илай, — поблагодарила его Стефани Флеминг и обратилась к Гордону: — Итак, ты изобрёл лекарство от биостигмы, которое, как уже известно, действительно спасло жизни многих людей. И мне, как магистру здравоохранения, очень любопытно, как ты это сделал.

— Я не могу рассказать об этом, — качнул головой Гордон. — Вам.

— Надеюсь, ты осознаешь, — подал голос Барио Шиллер. — Где ты сейчас находишься, и с кем говоришь.

Его голос был под стать внешности: суровый, властный, требующий немедленного подчинения. Гордон почувствовал нарастающую панику. Его руки едва заметно затряслись, и мальчик поспешно засунул их в карманы брюк, чтобы не выдать своего волнения.

— Прекрасно понимаю, спасибо, — чуть повернув корпус в сторону магистра обороны, ответил Гордон. Датсон лишь крякнул от такого ответа, а мальчик вновь повернулся к магистру Флеминг. — Биостигма является продуктом деятельности тёмной магии, а потому право работать с ней всецело принадлежит корпусу иллюминатов. Сфера тёмной магии находится вне вашей компетенции.

Магистры, хмурясь, переглядывались между собой. Повисла напряжённая атмосфера. Гордон же всей кожей ощущал жар, идущий от профессора Датсона.

— Но своему декану, профессору Датсону, ты так же не раскрываешь секрет лекарства, — выразила своё мнение магистр Портман. — С чем связано это?

Гордон крутанулся в сторону Портман.

— Профессор Датсон, при всём моём уважении к нему как к целителю и прекрасному учителю, не является иллюминатом. Он закончил факультет целителей, — тщательно выбирая слова, ответил Гордон, и мысленно молился, чтобы этот допрос поскорее закончился.

— А два других иллюмината? — магистр обороны кивнул профессору Фултону и тот переправил ему по воздуху две тонких папки. — Милена Фоукс? Райн Префикс?

— Они только первокурсники, со временем я научу их, — ответил Гордон. — Когда они будут готовы.

— Правильно ли я понимаю, — сделав глоток дыма, спросила магистр Флеминг. — Что на данный момент ты единственный, кому известен секрет исцеления биостигмы?

Услышав этот вопрос, Гордон сразу понял, куда она клонит. Сейчас его наверняка начнут убеждать, что это слишком опасно, когда такая важная информация известна лишь одному человеку. Ведь если с ним что-нибудь случится, спасительное лекарство канет в небытие.

— Да, — подтвердил мальчик.

Но к изумлению Гордона, Стефани Флеминг лишь удовлетворённо кивнула головой.

— Фултон, вам есть что сказать? — спросила Флеминг у вздрогнувшего профессора.

— Э-э-э… — замялся тот. — Да, я всё передам магистру Боули, и сообщу вам его мнение по этому вопросу на следующем заседании.

— А, — Флеминг посмотрела на Фултона, затем на Датсона и Гордона. — Ну да. Раш, вопросов к тебе больше нет, ты можешь идти. А ты Илай, задержись.

— Подожди меня внизу, Гордон, — с нескрываемым облегчением сказал Датсон.

— Это лишнее, наш разговор может затянуться, — качнула головой магистр Флеминг. — Уверена, Раш достаточно взрослый, чтобы добраться до школы самостоятельно.

— Всё нормально. Я сяду на корабль на ближайшей платформе, — заверил Гордон учителя, и в тот же миг на его плечо опустилась чья-то рука. Обернувшись Гордон увидел того самого пилота, который довёз их до башни. Пол под ногами неожиданно стал прозрачным, и мальчик, вместе со своим провожатым, стал стремительно опускаться вниз.

Вновь крепко зажмурившись и вытянув вперёд руки, Гордон шагнул сквозь стену и глубоко вдохнул ночной воздух. Только сейчас он позволил себе расслабиться и руки вновь затряслись. Какое облегчение, что они ничего не узнали про демонит.

Двинувшись в сторону ближайшей посадочной платформы, Гордон свернул с площади сначала на крупную улицу, освещённую прожекторами, а затем и в совсем уж тёмный переулок. Не успел он пройти и десятка шагов, как у него в глазах резко потемнело, мостовая выросла перед ним стеной и больно ударила в грудь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я - Гений

Похожие книги