Читаем Особый агент полностью

Видимо, ее слова имеют здесь решающее значение, девушки начинают подниматься и разбредаются по нишам, волоча за собой тряпье.

Разворачивать свою белоснежную палатку при них мне кажется кощунственным, потому пробираюсь в нишу к больным и устраиваюсь недалеко от Лоны. Когда ей станет получше, нужно переставить медроба на Сида. К рассвету он должен быть в полной форме.

Мику будит меня, когда начинает печь лепешки дежурная пленница. Проверяю состояние своих подопечных и пытаюсь подавить вздох. По хорошему, им еще пару дней с медробом полежать нужно. У Лоны спала температура, резко пошли на убыль воспалительные процессы. Но застарелая болезнь отступает очень неохотно из-за общей изможденности организма. Ей бы сейчас на теплый пляж, да хорошее питание, да фруктов побольше. Но все это для рабынь существует где-то в другом мире. Очень далеком. Почти недостижимом. Скрипнув зубами от ненависти к рабовладельцам, проверяю Кинти. Она почти в норме, но будить ее мне очень не хочется. С какими надломами психики она проснется, практически невозможно предугадать.

— Что, очень плохо? — Беркут, оказывается, следил за мной.

— Физически — ничего. Но будить ее опасаюсь. Как она себя поведет... боюсь даже думать.

— А если ей что-нибудь... дать... у тебя же есть?

— Так и хочу сделать. Но реакция у нее будет... немного замедленной.

— Ничего. Предупредим девушек, они последят.

Другого варианта у меня все равно нет, поэтому соглашаюсь с ним. И приказываю медробу, снятому с Сида, сделать латиянке инъекцию. После чего убираю прибор в сумку. Не стоит прятать его далеко, когда предстоит битва. Несколько минут обсуждаем с беркутом план захвата, потом я отправляюсь к дежурной поварихе. Ею оказывается та женщина, что приняла вчера решение за своих подруг.

— Марта. — Протягиваю ей руку.

— Сулия. Или просто Сули. — Кивает она. — Что нам нужно делать?

— Ведите себя как обычно. Они не должны догадаться раньше времени.

— Тогда ты не показывайся на глаза, пока он кого-нибудь не поймает. Сегодня постараюсь попасться я.

— А может лучше я?

— У тебя одежда чистая. Может насторожиться.

— Поменяемся. Пошли.

— Так можно и здесь.

— Да... это... — Начинаю постигать, что эти женщины давно отвыкли стесняться друг друга.

— Новенькие все так. — Понимающе хмыкнула Сули, и потянула с себя драную кофту.

Полуотвернувшись, спешно снимаю с себя верхний костюм и натягиваю грязное тряпье.

— Еще волосы. — Внимательно рассматривает меня рабыня и, наконец, принимает решение.

Набрав в руку немного теста, разводит его водой и мажет по волосам трансформа, скручивая их в грязные сосульки. Под конец проводит ладонью по моему лицу и довольно кивает.

— Теперь ты похожа на нас. Правда, слишком толстая, но это он не сразу разберется. А ты уверена... что справишься?! Он очень сильный!

— Ну во-первых, я не толстая, а фигуристая! — специально шучу, чтобы успокоить Сули, — а во-вторых, не волнуйся, я справлюсь!

И отправляюсь к Сиду. Он только хмуро прищурился, увидев мои «обновки».

— Может, лучше я пойду?!

— Сиди здесь. Вот тебе станнер. Миниробот просверлил пол и установил мощного жучка с камерой, информация идет на мику. Подключись. Пока в доме всего шесть человек, из них двое — женщины. Но, возможно, попозже прибудут еще. Во всяком случае, упускать такую вероятность не стоит. Связь со мной тоже по мику.

Да кого я учу?! — Смолкаю, заметив ироничный взгляд беркута.

Это для меня непривычно работать в команде, я одиночка. Лишь для некоторых заданий мне подбирали напарников, и всегда в этих случаях я чувствовал себя неуютно. Намного проще отвечать только за себя и рисковать лишь собой. После любой операции, в которой приходилось волноваться за напарников, я чувствовал себя выжатым.

Тогда как Сид, наоборот, привык работать в группе. Беркуты обычно формируются в команды по четверо. И у каждого члена группы какая-нибудь дополнительная необычная специализация. А то и не одна. Поэтому такие команды и бывают чрезвычайно эффективными в деле. Кстати, не забыть узнать у полковника, что умеет он.

— Сид, — Не откладывая на будущее, спрашиваю я, — А какая у тебя дополнительная специализация?

— А... ты откуда... ну, да, понятно.- Кивает он. — У меня две. Механик-ремонтник и охотник. А у тебя?

— Я одиночка. Специальный агент. Делаю все сама. Поэтому не очень... люблю... работать в паре. И запомни, здесь командую я.

— Марта, лепешки испеклись! Пойдем пить чай! — зовет меня Сулия.

— Спасибо, я пока не хочу. Кушайте, девочки! И вот вам еще по таблетке. Это набор витаминов. — Выдаю Сули пакетик пилюль аварийного питания.

— А как наши... больные?

— Благодарю, неплохо! — Поднявшийся с подстилки полковник и правда, выглядит довольно бодро.

Если не обращать внимания на ярко розовеющую кожицу едва затянувшихся ран и сплошной сине-зеленый синяк в пол-лица. Но это уже прогресс, вчера утром синяк был черно-багровый.

Девушки тоже выглядят терпимо. Кинти пока еще спит, а Лона уже проснулась. Села и оглядывается с недоумением.

— Где я?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика