Примерно через четыре дня я получил записочку из центра. Крестинина уже знаю наизусть, потому превратить цифры в слова ничуть не трудно.
М-да, забавная получилась фраза! «Челобитью повеление было дано». Может, стоило Кедрову взять за шифрокнигу «Три мушкетера»? Тогда ответ прозвучал бы гораздо интереснее, вроде записки кардинала, данной миледи: «Всё, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства». Только чья подпись должна будет стоять? Кардинал Троцкий или кардинал Дзержинский?
Утром я поссорился со своей хозяйкой. Зацепился за какое-то случайное слово, на которое раньше и внимания бы не обратил, резко ответил, потом «психанул», а пока Галинка плакала, собрал вещи и ушёл. На квартире следов не оставил. Даже черновики газетных статей привык сжигать. Оружие – и браунинг, и «трофейный» револьвер – ещё вечером бросил в колодец. Пистолета особенно жаль, привык я к нему, но коли жив буду, новый достану. Отправил обстоятельную записку подполью, где пошагово изложил инструкцию по дальнейшим действиям, главное из которых – срочно менять все адреса и явки. Не уверен, что если меня станут пытать (такую возможность надо учесть!), я не расколюсь. Зачем-то ещё приложил к записке пакет с Записной книжкой нижнего чина и Георгиевскую медаль, попросив переслать в Москву. Составил последнюю шифрограмму в Центр, ответа на которую уже не дождусь, да и ждать не стану. Вроде бы все? Ан, нет, надо бы ещё кое-что сделать. Зайти в аптеку, купить хороший английский пластырь, а потом и на службу.
Там у нас неприсутственный день, это и хорошо. Мне как раз нужно кое-что сделать с одним из ножичков, которым я обрезаю лишнюю бумагу. Вот, теперь всё.
Платон Ильич сидел в своем кабинете, внимательно изучая очередной номер «За Россию!» Увидев меня, слегка скривился.
– Владимир Иванович, почему вы не обсудили эту статью со мной? – гневно поинтересовался директор библиотеки.
Это была самая лучшая моя статья, напечатанная в газете. Моя лебединая песня! И посвящена она злободневной теме – попытке англичан создать на территории Русского Севера марионеточное государство под протекторатом Англии.
– А что здесь не так? – сделал я удивленный вид.
– Вы написали, что приказчик Московской компании Джон Меррик создал проект по присоединению к Британской короне всего Поморья, а король Яков не просто его одобрил, но и назначил Меррика вице-королем Московии и направил в Архангельск корабли с солдатами! Мол, князь Пожарский, несмотря на то что Россия вела войну с Польшей, был вынужден снимать войска с главного направления и отправить на берега Северной Двины стрельцов и орудия. Цитирую: когда корабли начали причаливать к берегам, англичане увидели русских воинов с мушкетами, а на корабли «ласково» смотрели русские пушки. И англичане сделали хорошую мину при плохой игре и быстренько заявили, что прибыли поздравить Михаила Романова с вступлением на престол, а Джон Меррик – посланник короля!
– И что вам не нравится?
– Всё! – ударил Платон Ильич кулаком по газете. – Всё, что вы написали – это наглая ложь! Я помню почти дословно указ короля Якова. Он звучит так: «Бо́льшая часть страны, прилегающей к Польше, разорена и занята поляками; другую часть со стороны пределов Швеции захватили и удерживают свеи. Народ без главы и в большой смуте; хотя он имел бы способы к сопротивлению, если бы был хорошо направлен, но в том положении, в каком находится теперь, готов и даже принужден необходимостью отдаться под покровительство какому-нибудь государю, который бы защитил их. Мы приняли решение прислушаться к просьбам и взять земли Московии под своё покровительство»…
– Ну и что? – пожал я плечами. – Англичане любят прикрывать красивыми словами свои неприличные поступки.
– Владимир Иванович, – нахмурил директор брови. – Должен вам сообщить, что вы уволены. Не сомневаюсь, что у вас будут неприятности. Кстати, редактор газеты уже подал в отставку. Случевский дурак и лодырь, а иначе уже имел бы дело с контрразведкой. Но вы-то, Владимир Иванович! Вы умный человек! На что вы рассчитывали, написав такую статью?
– Как раз на то, что английская контрразведка обратит на меня внимание, – пояснил я. – Не мог же я просто прийти на улицу Соборную и сказать – май дие френдз, ай эм шпион из совьет рашен! Да, а как шпион по-английски?
– Лучше сказать «I’m an secret agent» или «undercover agent», – усмехнулся Платон Ильич.
Между прочем, самому пройти на Соборную дом десять, где размещалась контрразведка, было бы проще, если бы не одно «но». Если мой Вовка выживет, то к нему могут появиться вопросы – а почему явился в расположение интервентов? Объяснить-то он объяснит, но зачем лишние объяснения? Если англичане явятся к нему сами, это уже другое.
– Кстати, господин директор, Платон Ильич Зуев – ваше настоящее имя?
Директор библиотеки внимательно посмотрел на меня, выражая лицом удивление.
– Вы это к чему?
– Это я так, мысли вслух. Зуев – от слова зуёк, маленькая птичка? Может быть, ваша фамилия – Литлбёд или ещё как-то?
– Что за бред вы несете?