Он крякнул, протянул руку, морщась от острой боли, открыл противоположную дверцу. Машина качнулась… потеряла равновесие, грянулась на крышу. Умник сжал зубы, со свистом втянул воздух. Нет, обошлось, кажется. Пока обошлось. Секунд пятнадцать у него еще есть. А может, и двадцать. Он должен успеть.
Он вытащил Лину из машины и пополз в сторону. Опять успел. Когда шарахнул бензобак, он уже лежал в недалеком овражке и прикрывал девочку своим телом.
Грянуло где-то поодаль — так мощно, гулко, что все трое агентов невольно присели на корточки. Лес зашумел паническими птичьими воплями, небо на севере озарилось багровым отсветом.
— Это что? — пролепетал Карлос.
— Взрыв, — сказал Руди. — Точно взрыв. Причем не слабо шарахнуло.
— Откуда здесь взрыв? — удивленно пробасил Фил. — Может, рыбу кто глушит?
— Тише, — Руди приложил палец к губам. — Тише, ребятки. Мы занимаемся нашим делом. Плевать нам на все взрывы в этом мире. Карлос, встань слева у двери. Я гляну в окошко. Фил, прикроешь меня. Ты прозвонил Джо Горны насчет оружия?
— Ага. Оружия нет. Нет у него разрешения.
— Черт его знает… Под кроватью у старины Джо запросто может валяться старая двустволка. В этом лесном краю получить пулю ночью из ружья легче легкого.
— Очки надень.
— Само собой.
Руди Картер нацепил на переносицу прибор ночного видения, — с виду те же черные очки, — встал сбоку от окна, осторожно наклонился и заглянул внутрь.
— Здесь он, — прошептал он, — на кровати валяется. Шевелится… проснулся. Сел. Похоже, взрывом его разбудило.
— Может, в дверь постучим? — ответный шепот Брема. — Вдруг откроет?
— Ага. Так он тебе и откроет. С пушкой в руках. Нам быстрее надо. Обездвижить его, пока не просек, что к чему.
— Как пойдем? Через дверь или через окно?
— Протри глаза, Фил. Дверь Е-класса. Такую и кумулятивной гранатой не прошибешь.
— А окно чего? Триплекс?
— Бронированный триплекс. В общем, домушка защищена будь здоров, но сам понимаешь, это не проблема.
— Значит, все-таки через окно?
— Ага. Сейчас сделаю. Карлос, мать твою, чего таращишься, я же тебе сказал — встань у двери. Если вдруг выбежит — стреляй ему в башку. Только не в живот, всеми святыми заклинаю. Не дай бог стрельнуть ему в живот.
— Ладно, ладно, понял я, — проворчал Карлос. — Слушай, а что тут за зудение такое странное в воздухе стоит? Не слышите?
— Ничего не слышу. Комары, может?
— Какие комары? Комары по-другому звенят. Это что-то странное.
— Тут все странное, парень. Не надейся на что-то не странное — работа у тебя такая, ты джинн, а не сантехник. Главное, не хлопай ушами. Подгадишь нам сегодня — убью тебя, ей-ей, пристрелю, шлепну на месте и церемониться не стану.
Руди Картер извлек из кармана катушку и ловко, в считаные мгновения, налепил по периметру окна толстую белую нить.
— Готовность — две минуты, — прошептал он, бегая пальцами по клавиатуре пульта. — Объясняю, Карлос: через две минуты окно вылетит к чертовой матери, мы с Филом полезем внутрь и сделаем все, что надо, а ты карауль дверь — это твое дело, и больше никаких дел у тебя в этом мире нет. Понял?
— Понял.
Руди отступил на пять шагов от стены, выставил перед собой пистолет и замер в ожидании.
Окно не успело взорваться. Оно вдруг распахнулось, разрывая нити взрывчатки, воздух избушки вырвался наружу и обдал агентов густым облаком вони. Из окна высунулась стариковская физиономия — небритая и морщинистая, подслеповато оглянулась и просипела:
— Кто здесь? Убирайтесь! Уходите немедленно, если хотите жить.
Старый пердун Горны — собственной персоной! Даже без двустволки.
— Джозеф Горны, поднимите руки! — приказал Картер. — Служба Генетической Безопасности Соединенных Штатов Америки…
— Дурачки! — проскрипел Горны. — Говорю вам, убирайтесь! Вы пришли за червем, да? Бегите от червя, истинно говорю вам! Спасайтесь! Сила его велика, никто не может сопротивляться ему. Он высосет ваши души, превратит их в тленный прах, погрузит тела ваши в геенну огненную…
— Червь! — радостно отозвался Руди. — Похоже, наш объект на месте. Пока, папаша.
И выстрелил.
— Лина, Лина. Просыпайся, детка. Очухивайся… — Умник гладил девочку по лицу, массировал мочки ушей — никак не мог заставить себя надавать ей ладонью по щекам — просто, незатейливо, дабы привести в чувство.
От горящей неподалеку машины волнами шел раскаленный воздух. Огнем занялись соседние деревья — начинался лесной пожар. Вот так-то: еще и экологическое преступление — навскидку четвертой степени. Впрочем, как говорится, семь бед — один обед. Главное — дело. Довести дело до конца. И свалить подальше. Хорошо бы еще и девочку с собой вытащить…