Читаем Основное событие полностью

Красный луч ПИИ ударил «Коня» точно в грудь, превращая броню в ионизированные хлопья. Затем прицельный рубиновый луч лазера впился сначала в правую руку робота, а мгновение спустя – в его правую ногу. Роуз старался не потерять контроль над машиной; он быстро восстановил равновесие и вновь нажал на спуск. Ракеты, управляемые установкой «Артемий» и верной рукой Роуза, снова ударили в голову и плечи «Великого воина». Роуз понимал, что водитель в кабине оглушен многочисленными ударами ракет. Несмотря на толстую броню, водитель не мог не ощущать разрывы, гремящие всего в нескольких метрах от его кресла. Роуз, занимая позицию на вершине холма, сокращал расстояние между собой, «Великим воином» и «Банши», а Эсмеральда и Хог уже показались на гребне холма. На дальнем фланге боевой линии Роуз увидел короткую вспышку ПИИ и понял, что Бадикус атаковал последнего боевого робота звена Моргана.

В одно и то же мгновение обе стороны, сражающиеся в центре, дали залп из всех имеющихся у них установок. «Сталкер» и находящийся справа от него «Устрашитель» целились в разных роботов, в то время как Эсмеральда и Хог одновременно ударили в «Сталкера». На столь короткой дистанции все залпы должны были попасть в цель.

«Устрашитель» выстрелил из всех своих установок, и каждый из выстрелов оказался точным. Его водитель был уверен, что Хог не перенесет подобного залпа – температура в роботе за три секунды поднялась до критической отметки. Машина Хога получила два удара ПИИ в грудь и один – в правую руку. Огонь лазера и ракет также повредили правую руку «Зевса» и снесли броню с правого колена. Под столь плотным огнем у Хога не было шансов справиться с управлением, и его боевой робот, повернувшись на месте, рухнул на левый бок. Невредимый «Устрашитель» кинулся к поврежденному «Зевсу».

Атака Хога и Эсмеральды, направленная против «Сталкера», остановила этого неуклюжего робота.

Лазеры и ракеты, устремленные в сторону безрукой машины, были тут же поддержаны огнем ПИИ. Лазеры сдули броню и повредили мощные ноги робота. Подобно Хогу, вражеский водитель не смог справиться с управлением. «Сталкер» упал головой вперед на склон холма, пропахав борозду в камнях и земле.

Эсмеральда также пошатнулась от залпа «Сталкера», но благодаря то ли судьбе, то ли собственному умению смогла удержать равновесие «Молота», несмотря на множество ракет, взорвавшихся на груди ее робота. «Зевс» пытался подняться, и, оставив «Сталкера», она двинулась, чтобы защитить Хога.

Роуз выбирал, в какую из целей направить огонь, но вдруг увидел, что «Банши» двинулся на поддержку «Великого воина». Роуз направил перекрестье прицела на грудь «Великого воина», пока ракеты перезаряжались в третий раз. Он был готов долбануть из обеих ракетных установок и пульсирующих лазеров, подчиненных единой системе управления, когда «Великий воин» начал валиться вперед.

Роуз с изумлением смотрел, как восьмидесятипятитонный боевой робот растянулся на земле лицом вниз. В отличие от двух других упавших роботов он даже не предпринял попытки встать. Задев за ствол могучего кедра, он рухнул на землю и лежал неподвижно.

Роуз был удивлен. Несмотря на то что он нанес только два ракетных удара, ни один из которых не пробил даже брони, ему удалось поразить «Великого воина». Несомненно, водитель потерял сознание, контуженный взрывами ракет. Роуз сомневался в том, что он придет в себя до конца боя, но решил в этом убедиться.

– «Истребители», зайдите с правого фланга. «Великий воин» поражен, но «Банши» идет ему на помощь. Убедитесь, что боевой робот больше не встанет. «Второй», берегите себя и своего пассажира любой ценой. Это приказ!

Роуз повернул налево и двинулся в центр боевой линии с той стороны гребня, где скрывался Морган. Одним глазом Джереми наблюдал за «Банши», который еще не выстрелил и теперь двигался между деревьями, а другим – за «Сталкером», который все еще пытался подняться. Когда Роуз вышел из-за деревьев, «Сталкер» уже встал на одно колено.

Роуз всегда считал «Сталкера» слабым боевым роботом: эта машина имела значительное вооружение, но была медленной и неуклюжей. Вдобавок вместо рук ее украшали два крыла. И хотя этот робот считался сильным с точки зрения огневой мощи, в определенных ситуациях отсутствие рук серьезно снижало его боеспособность. Нынче же сложилась именно такая ситуация.

Без рук было крайне тяжело поставить робота на ноги. Если бы «Сталкер» не упал на склон, ему вряд. ли удалось бы подняться без посторонней помощи. Водитель уже почти выровнял робота, когда бросившийся на него Роуз свел на нет все его усилия.

Сближаясь, Джереми выстрелил из всех четырех лазеров, каждый из которых попал в правый бок «Сталкера», в то время как его водитель пытался выпрямить правую ногу. Только он поставил своего робота, как лазеры Роуза разрушили броню, и машина наклонилась на один бок.

Перейти на страницу:

Похожие книги