Читаем Основное событие полностью

– Да, совершенно безвредный напиточек,– сказала Джерил. Роуз посмотрел в ее единственный зеленый глаз и попытался понять, насколько безвредным может оказаться предложенное ею пойло.

– Соглашайтесь. Пьем за мой счет. Диллон, приготовь.

Роуз не был убежден в необходимости пить предлагаемую смесь, но решил не спорить.

– Два коктейля «Пеликан» – в пути! Роуз вытянул шею, пытаясь разглядеть, что там смешивает бармен, но это, к сожалению, было скрыто от его взгляда. Несколько завсегдатаев повернулись к Роузу и Джерил. Большинство – просто из любопытства, но некоторые глядели с настоящей заинтересованностью. Джерил явно радовало любое проявление общественного интереса.

– Что же это такое? – спросил Роуз бодрым тоном. Джерил только улыбнулась в ответ.– Хорошо, если вы не ответили на этот вопрос, может быть, ответите на следующий? – Ее улыбка сказала, что все возможно, и Роуз продолжил: – Почему вы покупаете мне коктейль? И кстати, откуда вы знаете обо мне?

– Что ж,– сказала она, глядя на Диллона, который, похоже, заканчивал смешивать ингредиенты,– я плачу за коктейль, потому что знаю, кто вы, а знаю я потому, что мне положено знать каждого человека, которого мне, быть может, придется убить.

На мгновение Роуз напрягся, но Джерил смотрела не на него. По окружающей их толпе прокатился шепот: Диллон принес два высоких стакана, держа поднос высоко над головой.

– Два коктейля «Пеликан»,– громко объявил он. Вокруг Роуза и Джерил стала собираться толпа посетителей. Роуз старался разгадать, в чем же состоит премудрость принятия «безвредного напиточка»?

Перед ними на стойке стояли два стакана, до половины наполненные коричневой жидкостью, и Роуз мог только догадываться, что это именно алкогольный напиток. Сельдерей, или лук, или что-то столь же противное плавало на поверхности. Когда зеваки придвинулись поближе, Диллон взял в каждую руку по сардинке. Он помахал ими над головой, заставив завсегдатаев разразиться одобрительными возгласами.

К каждому коктейлю «Пеликан» прилагается история,– сказал он, вызвав всеобщее одобрение зевак.– Птица пеликан – одна из тех, кто выжил, так же как и обитатели Соляриса. Однажды пеликан плыл по реке, как раз к северу от этого бара, в поисках пищи.

На лицах слушателей появились улыбки. Очевидно, настоящего пеликана на Солярисе не видели, но, как всякая местная шутка, она не обязательно должна была оказаться смешной.

– В те дни экология была в ужасном состоянии, в реке плавало так много обломков строительного мусора и нечистот, что можно было пересечь ее посуху от берега до берега. Но пеликан был настроен решительно. Говорят, что река даже горела, но пеликан не сдавался. Сквозь дым и пламя он разглядел рыбу, но в ту же секунду появился другой пеликан, нацелившийся на ту же добычу.

Диллон положил по сардинке в каждый стакан и поставил коктейли перед Роузом и Джерил.

– Две огромные птицы устремились к одной и той же рыбке.

Диллон достал зажигалку и наклонился к Роузу:

– Дуть на напиток нечестно, мистер Роуз. Победителю – еда, а проигравшему?..

Диллон щелкнул зажигалкой и поднес огонек к стаканам, над которыми тут же замелькало прозрачное пламя.

Диллон отошел, а Джерил нагнулась и стала сбивать пламя рукой. Толпа принялась скандировать в такт, отчего поток воздуха чуть не загасил пламя. Роуз тоже принялся сбивать пламя, но Джерил начала первой, и это предоставило ей некоторое преимущество. Огонь в ее стакане погас. Она уже поднимала стакан, когда Роузу удалось наконец потушить свой огонь. Он схватил коктейль, и толпа заревела, подгоняя его.

В это время Джерил уже пыталась проглотить жидкость, на глазах у нее выступили слезы. От едкого аромата напитка у него тоже заслезились глаза. К тому же, как Роуз и предполагал, пойло оказалось отвратительным. Закрыв глаза, сдержав дыхание и открыв рот как можно шире, он одним движением опрокинул стакан, едва ощутив, как рыбка проскользнула прямо в желудок. Широко улыбаясь, он поставил перевернутый стакан на поднос, в то время как Джерил боролась с остатками коктейля. Роуз рискнул вздохнуть и обнаружил, что вкус у него во рту довольно противный. Он посмотрел на Диллона, который стоял за стойкой и улыбался. Джерил закашлялась и, со стуком поставив свой стакан на поднос, вытерла рот ладонью. Толпа зрителей разразилась аплодисментами.

– Черт!– воскликнула она.– Диллон, почему ты не предупредил меня, что я соревнуюсь с профессионалом?

В толпе рассмеялись, а Джерил покраснела.

– Победил Роуз! Ему полагается выпивка за счет заведения на весь вечер! – Диллон поднял руку Роуза над головой. Стоящие рядом с Роузом издавали одобрительные восклицания, хлопали его по спине.

– А Джерил... Ставит всем по стаканчику! – прокричал Диллон, перекрывая громкие аплодисменты. Джерил, чье лицо все еще пылало, состроила зверскую гримасу, а потом улыбнулась толпе.

– Да-да, всем по стаканчику, Диллон. Внеси это в счет.

Она повернулась, чтобы уйти, но Роуз ее остановил:

– Минуту, Джерил. Мы можем с тобой поговорить?

– Само собой. Но давай найдем столик рядом с экраном. Сейчас начинается первый матч.

Перейти на страницу:

Похожие книги