Читаем Основание полностью

Горм был явно шокирован:

— Боюсь, что так. Хотя я и оказался не по зубам нашим святым отцам. Они меня просто вытурили по причинам, достаточным для того, чтобы дальнейший курс наук мне преподало Основание. Ну, да ладно, это неинтересно. Лучше скажите, как ваша торговля в этом году?

Горм погасил сигарету и надел кепи.

— Я сейчас с последним грузом. Думаю, все будет в порядке.

— Счастливчик, — позавидовал Пониетс и еще долгое время после того, как Горм ушел, он задумчиво сидел в кресле.

Итак, Эскель Горов угодил на Асконь и даже умудрился попасть там в тюрьму.

Это было плохо. Честно говоря, намного хуже, чем могло показаться на первый взгляд. Одно дело было сказать любопытному юноше, что ничего страшного не произошло, чтобы сбить его со следа и заставить заниматься своими делами. Совсем другое — посмотреть правде в глаза. Потому что Лиммар Пониетс был одним из немногих, кто знал, что торговый мастер Эскель Горов был вовсе не торговцем, а совершенно другим лицом.

Каким?

Агентом Основания!

Две недели! Две потерянные недели! Неделя, чтобы попасть на Асконь, находящуюся на самой окраине периферии, где Пониетса встретила целая флотилия военных кораблей. Какой бы системой обнаружения они ни обладали, работала она достаточно хорошо.

Корабли медленно окружили пришельца, не подавая никаких сигналов и направляя звездолет в сторону центрального солнца Аскони. Пониетс мог бы справиться с ними запросто. Эти корабли были тральщиками давно забытой Галактической Империи. Это были скорее оперативные, чем военные крейсеры, не имеющие на борту никакого атомного оружия, — абсолютно безвредные, хотя и живописные эллипсоиды. Но Эскель Горов являлся их пленником, а такого заложника нельзя было потерять. Асконийцы, наверняка, это хорошо понимали.

И еще одна неделя — неделя, чтобы пробиться сквозь толпу младших служащих, которая представляла собой буфер между Великим Мастером и внешним миром. Каждый мелкий помощник секретаря требовал заботы и внимания. Каждого следовало долго уговаривать поставить свою цветистую подпись, дающую право обратиться к более высокому начальству. В первый раз за всю жизнь Пониетс увидел что документы торговца не производят никакого впечатления. И теперь, наконец, Великий Мастер переступил порог охраняемых дверей, но две недели были потеряны. Горов все еще оставался пленником, а товары валялись бесполезной грудой в трюмах корабля.

Великий Мастер не поражал своим ростом. Это был маленький человек с лысой головой и очень морщинистым лицом. Шею его окутывал огромный блестящий меховой воротник, под тяжестью которого тело Великого Мастера казалось неподвижным. Он чуть раздвинул пальцы, и толпа вооруженных людей раздалась в стороны, образуя проход, по которому Пониетс добрался до государственного кресла.

— Молчите, — отрывисто сказал Великий Мастер, и рот Пониетса сразу же закрылся.

— Вот так, — произнес Великий Мастер. — Я терпеть не могу пустой болтовни. Вы не можете мне угрожать, а я не признаю лести. Нет смысла и предъявлять ваши претензии. Я уже потерял счет предупреждениям, переданным торговцам, что мне не нужны никакие ваши дьявольские машины. Вас, скитальцев, так и тянет на Асконь.

— Сэр, — спокойно ответил Пониетс, — я и не собираюсь оправдывать торговца, о котором идет речь. Наша политика состояла и состоит в том, чтобы не навязываться тому, кому мы не нужны. Галактика велика, так что случайные нарушения границ происходили и раньше. Это просто плачевная ошибка.

— То, что она плачевная, несомненно, — прокаркал Великий Мастер. — Но ошибка ли? Ваши люди с Глипталя IV стали приставать ко мне с просьбами о помиловании уже через два дня после того, как этот подлец был схвачен. О вашем прибытии они меня предупреждали уже тысячу раз. Похоже на то, что это хорошо организованная спасательная кампания. Вы предприняли много шагов, слишком много для ошибки, какой бы плачевной она ни была.

Черные глаза асконийца глядели презрительно. Он не давал Пониетсу передохнуть.

— Разве торговцы, летающие из мира в мир, как сумасшедшие мухи, и прекрасно знающие, где что находится, могли приземлиться на самый большой мир Аскони, а потом заявить, что они просто заблудились и перепутали границы, сами того не желая? Бросьте же, нет.

Пониетс поморщился в глубине души, хотя на лице его ничего не отразилось. Он упрямо сказал:

— Если попытка торговать была преднамеренной, ваше высочество, то она незаконна и противоречит строжайшим постановлениям нашей Гильдии.

— Вот именно — незаконна, — коротко подтвердил Великий Мастер. — Настолько незаконна, что ваш приятель может поплатиться за это своей жизнью.

У Понйетса все замерло внутри. Голос его, однако, был достаточно решителен.

— Смерть, ваше высочество, такой абсолютный и необратимый феномен, что, конечно же, всегда можно найти какой-нибудь другой выход из положения.

Последовала пауза, потом прозвучал осторожный ответ:

— Я слышал, что Основание неизмеримо богато?

— Богато? Конечно. Но наши богатства именно те, от которых вы отказываетесь. Наши атомные товары стоят…

Перейти на страницу:

Похожие книги