Читаем Осколки, острые, как ножи полностью

— Итак — начал Мишель, когда все успокоились — Еще раз хочу сказать, что помощи нам ждать неоткуда, и мы должны справится своими силами. Если отец Франсуа или Мари хотят предложить нам какую–то помощь, чтож… Пусть так оно и будет. Но учтите — я не буду просто слепо следовать каждому вашему слову. Советовать — советуйте, но мы вам не мальчики на побегушках, чтобы бегать по вашему слову, чтобы вы там не говорили! И это мое последнее слово, преподобный Франсуа и почтенная Мари — с некоторой иронией произнес последние слова Мишель.

— И что ты хочешь сделать сейчас? — спросил его священник.

— А сейчас, я все же хочу обратиться к вот этой карте — указал на он на стол, на котором и была расстелена эта самая карта — Итак, как вы видите, Монкан и Дюнневаль разрушены… Буду надеяться, что не зверем… Эти деревни лежали на Большой Королевской Дороге. А это означает — обвел внимательным взглядом всех собравшихся — Что теперь это дорога закрыта для нас — любой, кто пойдет по ней столкнется с тем, кто напал на Монкан и Дюнневаль, кем или чем бы он ни был. За нами — указал он на бурые очертания скал на карте — Лежат горы, сейчас перевалы непроходимы… Собственно, преодолеть их можно только с большим трудом даже в иное время… Так что мы заперты в лесах и в нашей деревне. Пока староста Бернард организует сбор урожая и подготовку к зиме, мы с вами должны тем или иным образом справится с этим зверем… Хотя если уж он уничтожил Дюнневаль и Монкан, и кто знает, сколько еще он людей убил…

— Не ной! — оборвал его Луи — Деревня Вале еще никогда не пасовала перед трудностями. И многие наши храбрецы заслужили награды на службе в королевской армии! И даже сам королевский гранд–маршал Кристоф Молье родом из нашей деревни! Так что негоже нам предаваться унынию, Мишель. Скажи, что ты предлагаешь нам сделать, где прочесывать леса, или что то иное?

— Вам нужно искать оборотня среди наших — настойчиво сказала Мари — Это оборотень, что прикидывается человеком, а когда приходит время, то он меняет обличье на звериное и рыскает в поисках живой людской плоти…

— Мари, ты снова за свое! — воскликнул Ален, тот охотник, что недоверчиво отнесся к словам Мишеля о том, что зверь пожрал две деревни — Тогда почему он должен быть среди нас? Почему ему не быть родом из Дюнневаль или другой деревни?

— И верно — задумчиво сказал Мишель — Почему?

— Возможно — подал голос отец Франсуа — Их несколько. По тем или иным причинам что–то обратило мирных селян в отродья Дьявола и теперь они постепенно убивают своих бывших селян, что ныне лишь добыча для тех, кто алчет живой плоти.

— Значит, зверей несколько?

— Может быть…

— В любом случае, мы должны сейчас назначить ночную службу, патруль на время ночи. Кто–то должен будет обходить дозором деревню ночью. Насколько я могу помнить, зверь совершает нападения ночью, так ведь?

— Да… Да… — согласно отозвались охотники.

— А если будет за кем–то замечено что–то странное, то нужно будет заключить его под стражу до выяснения обстоятельств.

И тут с улицы донесся истошный женский крик. Через мгновение в дом вбежала женщина, бледная как полотно.

— Луи! Луи! — звала она — Оно… нет… не может быть… Мадлен…

— Мадлен… — помертвевшим голосом сказал Луи, понимая, что он сейчас услышит — Что с ней, Тереза? Что?!

— Зверь утащил её, Луи! — завопила Тереза — Он был ужасен! Черный косматый и огромный! Он схватил малютку Мадлен и утащил её в лес… Мы не успели его остановить…

— Мадлен! — закричал Луи и выбежал из дома — Мадлен!

Прибежав к своему дому, он увидел пятна крови на земле, что образовывали дорожку, которая вела в сторону дремучего темного леса, что окружал их деревню. Уже вечерело, и в свете взошедшей луны кровь казалась черной…

Обезумев от горя, Луи схватил топор, которым он обычно колол дрова, и побежал в сторону леса, прямо по кровавым следам…

— Луи, Луи, стой! Остановись! — пытались остановить его селяне и охотники, что прибежали на крики Терезы.

— Прочь от меня, трусы! — прорычал старик — Пусть я и стар, но я не побоюсь выйти против той твари, что утащила Мадлен! Я сам убью его и отрублю ему голову, кем бы он ни был, хоть самим дьяволом! А вы, если хотите, сидите и дальше болтайте, хоть до второго пришествия!

Кто–то пытался силой остановить ослепленного горем Луи, но тот, страшно сверкая глазами, замахнулся топором на них, устремляясь в лес, и вскоре исчез среди темных стволов…

— Делать нечего — сказал запыхавшийся Мишель, который, как и все охотники прибежал сюда вслед за Луи — А нам нужно назначить дозоры на ночь. Идемте!

И охотники снова удалились в дом собраний, а перепуганные женщины запирались в домах на ночь, пряча детей, и со страхом глядя в окна на восходящую луну…

… А тем временем Луи бежал среди деревьев, следуя по кровавым следам, что оставляла за собой тварь.

Перейти на страницу:

Похожие книги