Читаем Оскал гориллы полностью

- Эксперименты у Эддикса велись на самом высоком научном уровне. Он пытался воздействовать на нервную систему животных. И у него были довольно своеобразные идеи, связанные с гипнозом. Очевидно, он осознал, что человека нельзя погрузить в гипнотический транс настолько глубоко, чтобы он смог сделать нечто противоречащее его высшим моральным установкам, но ему, похоже, казалось, что гориллы, как существа человекообразные, могут поддаваться воздействию гипноза и, к примеру, способны убить человека. Черт бы меня побрал, если я понимаю, что именно он пытался этим доказать. Я чувствую, что это каким-то образом связано с прошлым Эддикса. С ним, очевидно, стряслась большая беда, возможно, он совершил преступление и подозревал, что пошел на это под чьим-то гипнотическим влиянием.

- Кошмарная обстановка для секретарши, - сказала Делла Стрит. Эддикс богат, но это отнюдь не оправдывает его жестокого обращения с животными.

Мейсон кивнул:

- Вероятно, вначале Элен Кэдмас испытывала то же самое. Затем, похоже, ее взгляды несколько изменились. Она, несомненно, относилась к Эддиксу с большим уважением и чувствовала, очевидно, что за его экспериментами скрывается нечто очень важное.

- А затем ее убили, - сказала Делла Стрит.

- Не нужно так говорить, Делла. Нет абсолютно никаких доказательств.

- Ну, я чувствую интуитивно, очень ясно чувствую, что она не могла пойти на самоубийство.

- В тетради, которую я читал, - сказал Мейсон, - есть еще одна очень любопытная вещь, Делла. Меня она очень заинтересовала.

- Что именно?

- У этой обезьяны, Пита, которую она так любила, появилась привычка таскать ее мелкие безделушки - все, чем она, по мнению обезьяны, любовалась. Пудреницу, губную помаду, сережки - она все подряд хватала и прятала. Скорее всего, ее любимым тайником была огромная греческая ваза в холле... Делла, у меня появилось одно подозрение... Кто из адвокатов представляет миссис Джозефину Кемптон в процессе против Эддикса?

- Сейчас посмотрю, - сказала Делла Стрит и вышла из кабинета.

Вернувшись минуты через три, она вручила Мейсону листок, на котором было напечатано на машинке:

"Джеймс Этна, адвокатская контора "Этна, Этна и Дуглас".

- Боюсь, я совершила глупость, шеф, - сказала она, когда Мейсон ознакомился с запиской.

- Что ты имеешь в виду?

- Когда я вышла в приемную, телефон зазвонил так настойчиво, что казалось, вот-вот развалится на части. В общем, я хотела объяснить, что рабочее время уже кончилось и на звонок ответить некому... Ну и выяснилось, что я разговариваю с Мортимером Херши, финансовым управляющим Бенджамина Эддикса. Он очень хотел договориться о твоей встрече с мистером Эддиксом.

- Что ты ему ответила? - спросил Мейсон.

- Я сказала, что должна связаться с тобой, уточнить, какие встречи уже намечены на завтра, и назначить подходящее для тебя время. Тогда он заявил, что мистер Эддикс не сможет прийти к тебе в офис, поскольку он ранен.

- Ранен?

- Он сказал именно так.

- Он сообщил какие-нибудь подробности?

- Больше ничего. По его словам, мистер Эддикс ранен и не сможет приехать к тебе в офис, но, как ему представляется, встреча с мистером Эддиксом была бы в твоих же интересах. Я ответила, что попытаюсь связаться с тобой и перезвоню ему.

- Вот что, - сказал Мейсон, - попробуйте-ка, Делла, для очистки совести дозвониться до конторы "Этна, Этна и Дуглас".

- В такое время там наверняка уже никого нет.

- Кто-нибудь из компаньонов мог задержаться на работе. В конце концов, Делла, мы-то ведь работаем допоздна.

- Вот это точно. - Она сняла телефонную трубку, набрала номер и через мгновение спросила: - Простите, кто у телефона?.. Вас беспокоят из офиса Перри Мейсона... Да, да, адвокат... О, это вы?.. Прошу извинить за столь поздний звонок, но мистеру Мейсону нужно срочно поговорить с мистером Джеймсом Этной. Минутку, не вешайте, пожалуйста, трубку. - Делла Стрит кивнула Мейсону и щелкнула рычажком коммутатора. - Еще одна сова, сказала она. - Он и в самом деле задержался из-за срочного дела.

Мейсон снял трубку:

- Алло. Говорит Перри Мейсон, Это Джеймс Этна?

- Да, я вас слушаю.

- Вы представляете интересы миссис Джозефины Кемптон в процессе против Бенджамина Эддикса?

- Совершенно верно.

- Случилось так, что меня заинтересовало это дело, - сказал Мейсон.

- А чьи, собственно, интересы вы представляете? - осторожно и с некоторой прохладцей в голосе полюбопытствовал Этна.

- Ничьи. Просто оно меня интересует.

- Ну, положим, оно и меня интересует. Случай, по-моему, возмутительный до безобразия. Это именно из-за него у меня сегодня вечером сорвался деловой ужин. Рассмотрение должно состояться в суде послезавтра, и я пытаюсь откопать какой-нибудь подходящий закон.

- Не могли бы вы вкратце сообщить мне, в чем суть проблемы?

- Я полагаю, в исковом заявлении все изложено достаточно ясно, осторожно ответил Этна.

- Мне хотелось бы получить более подробную информацию.

- С какой целью?

- Ну, скажем так, из чистого любопытства.

Перейти на страницу:

Похожие книги