Они устроили форменный погром, заглядывали во все углы, открывали дверцы шкафов, двигали посуду, забрались в чуланчик, где хранились ведра и тряпки. Один даже сунул руку в мешок с углем. Выпачкался и разразился бранью.
— Она уже давно на север скачет, а мы тут в грязи копаемся!
— Помолчи, — огрызнулся на него другой соратник, шарящий под большим разделочным столом. — За эту девчонку нам всем головы поотрывают.
— Так и надо отправлять погоню по всем дорогам, а не лазить по кастрюлям!
— Я говорю, заткнись! — рявкнул воин и больно ударился головой о ножку стола. — Без тебя найдется, кому погоню послать.
— Что ты все время ворчишь, Цило-сей? — добродушно поинтересовался третий соратник, осматривавший огромные шкафы с простой посудой. — Тебе сказали искать на кухне? Вот и ищи.
Тина стояла у стенки, ни жива, ни мертва. Она уже поняла, что Алекс все-таки освободил Сайо, и теперь их разыскивают по всему замку. Тина мысленно восхитилась отвагой молодого человека и тут же вспомнила его последние слова: «Я буду тебя ждать до тех пор, пока меня не начнут здесь искать».
Девушка едва дождалась, пока озабоченные воины выйдут из кухни. Взглянув им вслед, она увидела, что соратники скрылись в соседней комнате. Тогда Тина схватила корзинку и поспешила в подвал.
И хотя замок еще спал, в коридоре уже горели зажигаемые лишь днем факелы. У лестницы она наткнулась на патруль.
— Куда? — грозно рыкнул незнакомый соратник.
— За кабачками, мой господин, — девушка показала, пустую корзину.
— Почему одна? — продолжил расспросы мужчина. — Где управитель?
— Мой господин, — растерянно пробормотала Тина. — Ключ от овощного склада хранится у смотрителя кухни.
— Тогда, где он?
— Сейчас придет, мой господин, — ответила девушка. — Он меня послал, а сам о чем-то говорит с соратниками.
— Оставь ее, — вмешался второй воин. — Я ее знаю. Она посудомойка.
— Да, мой господин, — обрадовано кивнула Тина. — Младшая.
— Ты никого постороннего не видела?
— Нет, мой господин, — покачала головой девушка. — Меня уже спрашивали на кухне. Там благородные соратники тоже чего-то искали.
— Не твое дело, — грубо оборвал ее воин. — Проваливай.
Тина поклонилась и заспешила вниз. Соратники даже не взглянули ей вслед. Она побежала по ступенькам, с каждым шагом погружаясь в темноту. Факел на лестничной площадке у спуска в овощной склад еще не горел. Это успокоило девушку. Значит, здесь еще никого не искали. Тина стала спускаться на ощупь. Когда глаза слегка привыкли к окружающей тьме, девушка смогла различить коридор, ведущий к складу.
Обычно именно здесь ее поджидал Алекс. Тина огляделась, изо всех сил напрягая зрение, но ничего не увидела. Подошла к нише и негромко позвала.
— Алекс! Алекс ты здесь?
Бледный как полотно Алекс, обвел рукой низкое помещение и проговорил срывающимся голосом:
— Вот здесь, госпожа, я и прячусь.
Сайо взглянула на голые каменные стены, высокий стол, тянувшийся вдоль одной из них, проем двери и ступени, уходящие в темноту. Потом перевела взгляд на молодого человека, и вдруг его лицо стало стремительно удаляться, робкий огонек светильника за его спиной исчез, и сознание девушки погрузилось в темноту.
Последним, что она услышала, был удивленный возглас Алекса.
— Да ты чего!
Возвращение к действительности оказалось мокрым и холодным. Сайо раскрыла глаза, чувствуя влагу на своем лице. Она поняла, что лежит на стеллаже, а рядом стоит испуганный молодой человек с чайником в руке.
— Ты меня так больше не пугай, госпожа.
— Нет, не госпожа, — еле слышно прошептала девушка, чувствуя, как из груди рвется рыданье.
— Чего? — Алекс наклонился.
Сайо обхватила его за шею и, притянув к себе, стала целовать нос, щеки, глаза, губы. Она плакала и смеялась, покрывая его лицо поцелуями. Бормоча что-то невразумительное и заливаясь счастливыми слезами.
Плечи Алекса затряслись.
— Госпожа, — сказал он срывающимся голосом. — Ты что, госпожа?
Он сделал попытку вырваться и вдруг заплакал.
Это оказалось так неожиданно, что Сайо от удивления разжала руки. Молодой человек отвернулся, размазывая слезы кулаками.
— Я… — проговорил Алекс, борясь со слезами. — Я так рад тебя видеть, госпожа. Просто очень рад.
Сайо приподнялась на локте, все еще чувствуя легкое головокружение.
— Я прошу тебя, когда мы вдвоем, не зови меня госпожой.
— Что? — удивился Алекс, все еще не глядя на нее. — Как это?
— Ты много раз спасал мне жизнь, — пояснила девушка. — По этому, я прошу тебя не называть меня госпожой, если нет никого посторонних.
— А как мне тебя называть? — Алекс обернулся. Даже в жалком свете масляного фонаря было видно, что его глаза покраснели, а нос распух.
— Называй меня Юмико, — велела Сайо. — Это мое имя.
— Нет, госпожа, — покачал головой молодой человек, криво усмехаясь. — Я же простолюдин, слуга…
— Значит, должен меня слушаться! — гордо сказала девушка. — Ты самый близкий мне человек здесь. Вот и называй меня Юмико!
— Можно я буду звать тебя Сайо, — улыбаясь, попросил Алекс.
— Но это не моя фамилия, — продолжала настаивать госпожа.
— Как прикажешь, Юмико, — вздохнув, согласился парень.