- Не знаю, - дознаватель потрепал влажную лошадиную гриву. - Если так, то он величайший глупец из всех благородных, что я встречал.
- Мой господин, - обратился к нему Модово. - Тебе не кажется, что нас здесь ждали?
- Мне тоже так показалось, - кивнул Собачо.
- Похоже на то, - легко согласился с подчиненными Чубсо. - Предупредить Гатомо мог только барон. Возможно, Токого догадался об истинных целях моего визита.
- Ты думаешь, мой господин, Токого встанет на защиту своего вассала? - удивился писарь.
- Нет, - решительно возразил дознаватель. - Барон не пойдет против воли Сына Неба.
- И все-таки, мой господин, - наставительно проговорил Собачо. - Надо бы поторопиться.
Чубсо хотел было разгневаться за непрошенный совет, но передумал.
- Прикажи отправить гонца наместнику, - велел он старому бодигару.
Едва только стражник выполнил его распоряжение, дознаватель послал коня в галоп. Вслед за ним, разбрасывая копытами жидкую грязь, устремился и весь отряд.
Мост через ров, окружавший Токого-маро был опущен, ворота замка гостеприимно распахнуты. Но на стенах мелькали фигурки вооруженных соратников.
Перепачканный грязью и злой как тысяча демонов, Чубсо не стал дожидаться пока слуга примет поводья и спрыгнул на каменные плиты двора. Он уже видел, как изо всех щелей повалили вооруженные воины. Дознаватель уже собирался приказать расчехлить знамя наместника, когда увидел, как к нему широко улыбаясь, идет старший соратник барона Токого.
- Мой господин, Чубсо-сей! Что случилось? Почему ты здесь с такой грозной военной силой?
Дознаватель взглянул на свое изгвазданное кимо и разозлился еще больше.
- Я здесь, чтобы исполнить свой долг! - почти крикнул он.
- Не смею мешать, - поклонился Тузуко. - Но, хотелось бы узнать по конкретнее.
Чубсо понял, собеседник посмеивается над ним. Взяв себя в руки, он проговорил.
- Мне необходимо видеть твоего господина.
- Он в парке, - ответил воин. - Я уже послал за ним слуг. А вот и господин Токого.
Роно взглянул в ту сторону, куда указывал соратник. Из-за каменной конюшни вышел барон в сопровождении пятерых воинов. На Токого блестело золотом парадное сикимо, а на соратниках были надеты разномастные доспехи.
- Господин Чубсо-сей! - улыбнулся барон. - Что привело тебя в мой дом? И за чем тебе так много стражников? Или мы уже не друзья?
Последний вопрос прозвучал откровенным издевательством.
- Мне стало известно, что у тебя скрывается государственный преступник Одо Гатомо, - деревянным голосом ответил дознаватель. - Ты выдашь его сам? Или нам устроить обыск?
В глазах Токого блеснул гнев.
- Рыцарь Одо Гатомо мой вассал и я в праве знать, в чем его обвиняют.
- Он долгие годы укрывал родственницу Самозванца, - поколебавшись, ответил Чубсо.
- Ты говоришь о девочке по имени Юмико Сайо, - посерьезнел барон.
- Да, мой господин Токого, - кивнул дознаватель. - Тайное Око Сына Неба знает, что эта девчонка не имеет никакого отношения к дочери твоего соратника Акихо Сайо. Она состоит в кровном родстве с Фудзико Сакуро. Так, где Гатомо?
- Господин Одо Гатомо готовиться к уцью, который он совершит сегодня в присутствии меня и моих вассалов, - торжественно проговорил барон.
- Гатомо должен быть арестован! - громко проговорил Чубсо. - Иначе, получится, что ты, Токого-сей мешаешь правосудию и укрываешь государственного преступника
Рыцари недовольно зашумели, а барон взглянул на дознавателя с брезгливой жалостью.
- Только Сын Неба в праве отменить уцью.
Дознаватель достал из футляра предписание.
- Этого не достаточно?
- Нет, - не глядя на грозный документ, покачал головой барон. - Там не написано, что ты можешь прерывать "путь в небеса".
- Мой господин желает поссориться с Тайным Оком Сына Неба? - перешел к открытым угрозам Чубсо. - Вряд ли это понравиться Канцлеру.
- Даже гнев его светлости не заставит меня поступиться честью, - поклонился Токого.
К дознавателю пробился Модово. Выслушав торопливый шепот писаря, чиновник взял себя в руки.
- На сколько я знаю, уцью совершается в присутствии свидетелей
- Они есть, - барон показал рукой на своих спутников.
- Я не сомневаюсь в благородстве твоих соратников и вассалов, мой господин, - поклонился Чубсо. - Но, думаю, старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба тоже не будет лишним?
- Ты желаешь присутствовать на церемонии, Чубсо-сей? - спросил Токого.
- Да, мой господин, - поклонился чиновник.
- В этом я не могу тебе отказать, - ответил поклоном барон.
В сопровождении хозяина Токого-маро и его рыцарей, дознаватель со своей командой прошли в парк. Чубсо обратил внимание, что кругом полно вооруженных соратников. "Неужели барон всерьез собирался воевать против стражей наместника?" - с тревогой подумал чиновник.
По дорожке, между облетевших кустарников, они вышли к беседке, стоявшей у маленького пруда. На противоположном берегу, темнела куча дров, к которой была приставлена блестевшая от масла лестница.