- Ну и какое же ты платье наденешь на день рожденья Киро Тойо? - строго спросила опекунша.
- Но, моя госпожа, - растерялась Сайо. - Я вовсе не хотела брать твое платье. У меня свое есть.
- Милая моя девочка, - тяжело вздохнула Айоро. - Ты идешь к секретарю сегуна! Там будет весь двор. Вполне может быть, что праздник посетит его высочество. А ты хочешь надеть свое платьице? Нет, Сайо-ли! Ты будешь одета, как подобает воспитаннице одного из высших сановников сегуната!
- О чем ты говоришь, Айоро-ли! - взмолилась девушка. - День рожденья Киро Тойо уже послезавтра! Где же я возьму такое платье!
Женщина покачала головой.
- Вон в том шкафу.
Ция долго возилась с непривычным запором, госпожа уже стала хмуриться, но служанка, наконец, открыла дверку и тихо ахнула,
- Неси на кровать, - распорядилась Айоро.
Сайо во все глаза смотрела на расстеленную поверх одеяла красоту. Редкий сосновый лес с порхающими птицами и бабочками. Расшитые золотом облака рассыпались по ярко-голубому небу.
- Примерь, Сайо-ли.
- Ты так добра ко мне, - бормотала девушка, с помощью Ции выбираясь из юбы.
- Правда, чуть-чуть устарел фасон, - с сожалением проговорила Айоро. - Но его еще никто в Канаго не видел.
- Как это? - не поняла Сайо, облачаясь в тяжелый, расшитый шелк.
- Я приготовила его на праздник цветения риса, - грустно проговорила женщина. - Но когда он наступил, надеть его мне не пришлось. Фигура изменилась.
Заметив удивленное лицо воспитанницы, Айоро засмеялась - Я забеременела!
Платье оказалось слегка великовато.
- Наденешь еще одну нижнюю рубаху, - безапелляционно заявила опекунша. - Немного подтянем, и никто ничего не заметит.
- Спасибо, моя госпожа, - Сайо не могла оторвать взгляд от зеркала.
- Можешь считать это подарком! - великодушно махнула рукой женщина.
- Это слишком щедрый подарок, Айоро-ли, - пробормотала девушка.
- Я собираюсь отдать тебе все платья, - проговорила опекунша. - Мне нужно полностью обновить гардероб.
- Этому есть причина? - очень осторожно спросила Сайо.
- И очень серьезная, - гордо вскинула голову женщина. - Мой муж станет первым всадником сегуна!
- Хвала доблести господина Айоро и Вечному Небу, сохранившему ему жизнь, - проговорила девушка.
Но вот последняя складочка разглажена, пояс затянут, и Сайо с трепетом посмотрела в зеркало. За ее спиной горели восхищением глаза новой служанки.
- Ты прекрасна, - тихо проговорила Айоро. - Это платье великолепно подходит к твоим зеленым глазам.
- Оно очень красивое, - согласилась девушка, любуясь своим отражением.
- Теперь нам следует подобрать подходящие украшения, - решительно заявила опекунша.
Они долго копались в заветной шкатулке. Примеряли различные серьги, подвески, ожерелья, заколки. Госпожа Айоро пробовала все новые и новые комбинации украшений. Наконец, опекунша остановилась на жемчужном ожерелье, серьгах с изумрудами и заколке, украшенной серебряной розой.
- На празднике будут юноши из лучших семейств Канаго, - говорила опекунша, разглядывая парадно одетую воспитанницу. - Приглядывайся. Тебе пора думать о будущем.
- Но я еще так молода и неопытна, - сказала Сайо. - И должна слушаться тебя, Айоро-ли.
- Глупенькая! - рассмеялась опекунша. - Я и господин Айоро желаем тебе только хорошего. Неужели ты считаешь, что мы отдадим тебя замуж за человека, который тебе не понравится.
- Я совсем не то хотела сказать...- попыталась возразить девушка. Но женщина жестом заставила ее замолчать.
- Разумеется, за кого попало ты не выйдешь. Но если жених, которого мы предложим, тебе не понравится, свадьбы тоже не будет. Так решили я и господин Айоро.
- Спасибо вам, - проговорила Сайо, не отрывая взгляда от зеркала. Почему собственно она решила, что в женихи ей выберут старого, лысого и противного толстяка? Может он будет красивым, стройным юношей с голубыми глазами?
Александра везла по дорожке кресло с господином Айоро. Раненый захотел обедать в любимой беседке. Выложенная камнем дорожка была слишком узкой, и деревянные колеса то и дело сползали на траву. Господин кряхтел, но почему-то помалкивал. В беседке у накрытого стола уже суетились слуги.
"Сколько раз говорила: держи язык за зубами, - мысленно ворчала Алекс, толкая тяжелое кресло. - Наболтала Дотиге про инвалидные коляски, мучайся теперь!"
Три дня назад в разговоре с художником о том, как они будут таскать раненого господина, Александра вспомнила о кресле на колесиках. Дотига тут же отправился к Сайо, и Алекс имела с госпожой неприятный разговор.
Сверля ее пронзительным взглядом зеленых глаз, Сайо дотошно выспрашивала об инвалидных колясках. Начиная с того, откуда ей известно о таких средствах передвижения, заканчивая требованием нарисовать эскиз.
Изображая кресло на колесах, Александра привычно отбрехивалась избирательной потерей памяти. Сайо тут же послала за Вусаном, и тому был задан вопрос: Кто сможет сделать подобный агрегат?