Такими же «медвежьими тропами» она добралась до двери номера Гора. Кажется, журналисты были на каждом шагу.
Девушка требовательно постучала. Буквально через мгновение открылась дверь, словно парень стоял в ожидании рядом. Бетси вошла, стараясь невзначай приглядеться к Гору. Какое у него сегодня состояние? Они поздоровались. И Элизабет протянула корзинку.
– Вот, – сказала она с сожалением.
Молодой человек принял корзинку из рук и заглянул внутрь. И тут же тихо рассмеялся.
«Если смеется, значит, жить будет», – с облегчением подумала она и тоже заглянула.
Из корзинки выглядывала кошачья морда с огромными желтыми глазищами, в которых крупными буквами было написано угрюмое недоверие вперемешку с укоризной. Гор поставил убежище на пол и открыл крышку, выпуская животное на свет божий. Баст немедленно встала на все четыре лапы и сладко потянулась. Затем с урчанием «Ну, наконец-то» грациозно вышла из корзинки и направилась к миске с едой, о которой заранее побеспокоился парень.
«А мой гуляка как убежал тогда по своим делам, так до сих пор и не вернулся», – с тревогой подумала Бетси.
Девушка огляделась. За это время Гор многое успел сделать: собрал вещи профессора, разобрал его бумаги. На журнальном столике лежал билет на самолет.
– Уже все уладил? – спросила она.
– Да. Гроб с…, – у него так и не достало духу произнести «с телом», поэтому исправился. – Отца уже доставили в аэропорт.
– Я провожу тебя.
Он кивнул в знак согласия.
– Как я тебе завидую… – начало было Элизабет, и тут же поправилась. – Так хочется домой…
– Ну, как я понимаю, уже осталось недолго. Четвертый день все каналы трубят, все газеты пухнут от сообщений о твоих достижениях.
– Это не мои достижения. Если бы не твой отец, этого бы никогда не было.
Молодой человек махнул рукой. Он прекрасно знал, чего стоит вся эта информационная истерика, сам принадлежал к пишущей братии.
– Ну, ты готова? Пора ехать.
У самого входа в «Миш-Мэш» ее встретил Ральф. Парень помог ей пробиться сквозь толпу журналистов, пару раз пустив в ход кулаки и локти. Бетси почувствовала прилив благодарности. Все-таки хорошо, когда есть возможность опереться на твердое мужское плечо.
Миша и Бумба уже сидели за столиком. Насупившиеся и суровые. Как и подобало в такой момент. Больше никого не было. Только ближний круг.
Выпили. Затем еще раз.
Говорить, собственно, было не о чем. Все, что бы ни сказалось, выглядело каким-то фальшивым. Лишним.
– Госпожа… – тихий голос с чудовищным арабским акцентом.
Она обернулась, ожидая увидеть мальчика, но для того, чтобы разглядеть говорящего, ей пришлось очень высоко задрать голову. Ага, один из подручных Хусейна.
Верзила склонился к ее уху и тихим шепотом сказал:
– Госпожа, мой хозяин велел передать вам, что великий камень похищен. Хозяин сожалеет, и очень просит не гневаться.
Дальнейшие слова араба заглушила трель телефонного звонка.
«Господи, ну кто выдумал эти несносные мобильники?»
Это был Гор, с которым она рассталась всего пару часов назад.
– Бетси! – заорал парень, едва не оглушив ее. – Бетси! Здесь какая-то дьявольщина!
– Что случилось?!
– Тело отца похищено!
– Как? Не может быть!
– Кто-то подменил его. В гробу вместо отца лежит искусно сделанная восковая фигура! Бетси, что это значит?!
Девушка закрыла глаза. Неужели еще не все?!
«Анубис, черт подери, где же ты?!», – мысленно позвала она.
Глава шестнадцатая
Живые мертвецы
В это трудно было поверить. Происходящее просто не укладывалось в рамки обыденного понимания. Невероятные события буквально опережали друг друга, словно кто-то всевидящий и всемогущий ненароком заснул и выпустил ситуацию из-под своего контроля.
Но время уходило и, понимая это, Бетси не могла позволить себе бездействовать.
Ральф был мрачен, но настроен решительно, и ободряюще сжимал узкую прохладную ладонь девушки. Он, как и Элизабет, переживал обе потери, но был бессилен помочь ей. Гурфинкель с Бумбой озадаченно почёсывали макушки и старались в глаза Бетси по возможности не смотреть. Конечно же, в произошедшем не было их вины, но и помочь чем-либо девушке они сейчас не могли.
– Это наверняка кто-то из местных, – наконец нарушил тягостное молчание Миша. – Так профессионально замести следы могли лишь они.
– V nature, – согласился с приятелем Бумба. – Может прочесать город, полицию привлечь…
– Они что, по-вашему, идиоты? – усмехнулся Ральф, нервно кусая губы. – Камень явно похищен не для продажи. Здесь что-то другое.
– Что, например? – спросил Миша, шестым чувством понимая, что из Луксора в ближайшие двадцать четыре часа нужно срочно рвать когти.
– Возможно, неведомые похитители собираются воспользоваться силой камня, – мрачно заметил Ральф.
– Опять эти россказни, – сокрушённо покачал головой Гурфинкель. – Скорее всего, Бен-Бен уже на пути в какую-нибудь частную коллекцию. Полиции следовало сразу, как только его похитили, перекрыть границу, установить на дорогах Луксора посты, но со мной, конечно же, никто не посоветовался.