— То есть что, свет специально подсовывал ему златокрылых и заставлял их умирать? — с вызовом спросил Варсус.
Арей повернулся к Варсусу, впервые соблаговолив его заметить.
— А ты у нас кто? Ну-ка, ну-ка... тощий... похож на студентика... кольчуга, замаскированная под свитер! А, ну да, Варсус! — уверенно сказал он. — Я слышал о тебе. Вот только откуда у тебя плащ охотника за глазами драконов? Надеюсь, не на новой работе дали?
Варсус, вздрогнув, уставился на свою руку, вокруг которой до сих пор был обмотан пропахший дымом плащ.
— Он достался мне как трофей. Так вот почему такая пряжка!
— Охотники за глазами драконов — тайный орден мрака. — Арей говорил с Варсусом, но при этом часто поглядывал и на Мефодия, точно подчеркивая, что его слова имеют значение и для него тоже. — Их не очень много, и новых членов они берут не раньше, чем погибнет кто-нибудь из предыдущих... Теперь, похоже, одно место освободилось!
Варсус осторожно кивнул.
— Ты разбил его дарх? — внезапно спросил Арей, пристально глядя на него.
Пастушок вздрогнул.
— Да, — отозвался он после короткой паузы. — Разбил, да. Конечно.
— А вот это глупо! — сказал барон мрака, все так же пристально и одновременно с иронией глядя на него. — Никогда не следует спешить разбивать дархи. Значит, ты никогда не найдешь тайник.
— Какой тайник?
— Почти у каждого охотника за глазами есть свой тайник. Надо было бросить дарх на землю и проследить, куда он поползет. Это старый способ. Именно так ищут припрятанные драконьи глаза.
— А разве охотники за глазами не стражи мрака? — удивленно спросила Дафна.
Арей посмотрел на нее с терпеливой снисходительностью.
— Светлая! Ты меня умиляешь! Ты умиляла меня еще на Большой Дмитровке, когда говорила: «Весь мрак же заодно, да? Почему же стражи мрака не делятся друг с другом эйдосами?»
— И почему? — повторила Дафна, которая и теперь весьма смутно это понимала. Ей казалось, что есть как бы команда хороших и команда плохих и что внутри этих команд не должно быть никаких трений и ссор.
— Да все потому же, — сказал Арей устало. — У охотников за глазами — древняя магия первомира, которой они не спешат делиться.
— Откуда она у них?
— Да все оттуда же — от драконов. Каждый драконий глаз содержит какую-то свою способность. И она всегда уникальна. Порой это что-то такое, на что и фантазии не хватит, чтобы это предугадать. Где ты встретил владельца этого плаща?
— Здесь. Недалеко от Расщелины, — сказал Варсус.
Барон мрака покачал головой:
— Плохо. Значит, он следил за Расщелиной.
— Зачем?
— Грифон, — сказал Арей. — К грифонам у охотников за глазами свой интерес.
— Зачем? Тоже глаза? — быстро спросил Варсус.
— Нет. Но получи грифона — найдешь саламандру. Имея же саламандру, несложно подманить и драконов, где бы они ни прятались.
— Но кого охотник за глазами здесь ждал? Нас? — спросил Мефодий.
— Вас, — мгновенно отозвался Арей.
— Но откуда он знал, что мы сюда придем?
— Охотники за драконами знают много неожиданных вещей.
Голос Арея слабел. Каждое слово отнимало у него силы. Отвечая, он медленно погружался в клубящийся у него под ногами густой туман.
— Даже то, что нас послали к вам узнать про грифона? — Мефодий готовил долгую речь, как незаметно перевести разговор на грифона, а тут все получилось само собой.
Арей невесело усмехнулся:
— Логика — самая жестокая из всех наук, синьор-помидор! Как ни милы старые друзья и как сильно они тебя ни любят, но они приходят в основном, когда им что-то нужно. Хотелось бы, конечно, верить, что ты соскучился по мне, но не настолько же, чтобы ради меня спускаться в Тартар? Но если перед этим из Эдема пропал грифон, то все встает на свои места. Особенно, если ты случайно вспоминаешь, что и сам каким-то боком имеешь отношение к грифонам...
Мефодий опустил голову, потому что при всей жесткости суждения Арей сказал правду.
— И говорят еще, что светлые ничего не просчитывают. Одно голое бескорыстие! Кого еще Троил мог послать ко мне, кроме тебя и Дафны? Это же была его идея? — вскользь поинтересовался мечник.
Буслаев оглянулся на Дафну и неохотно кивнул. Он не забыл, что ничего не раздражает барона мрака сильнее, чем ложь.
— А многоножка? Это тоже вы? — спросил Мефодий.
— Многоножка — это тоже я, — не без едкости признал Арей. — Видишь ли, здесь в Расщелине у меня много свободного времени. Многоножки же иногда приползают сюда, чтобы искупаться в пару и брызгах и вытравить паразитов. Одну из них мне удалось не то чтобы в чистом виде приручить, но установить контроль над ее сознанием.
— Она нас выследила и проглотила! — сказала Дафна.
— Ну да. А что она должна была сделать? Посылать вам душещипательные телеграммы, звонить по ночам и дышать в трубку? Проглотить — это был самый простой способ доставить вас ко мне. Она подвезла бы вас и ближе, но, видно, где-то рядом вертелись хищники, а она особа слабонервная, хотя и раздирает челюстями гранит как бумагу.
— Мы добрались бы и сами. У нас было это! — Дафна сунула руку в карман, показывая пропуск.