Читаем Ошибка Декарта (ЛП) полностью

Если они не вели между собой важный разговор и следовали графику, то часто девушка кратко комментировала исследования или счастливые семейные события в жизни этих людей.

Её знания о каждой помолвке, браке и рождении в жизни каждого департамента казались Споку, как минимум, энциклопедическими. Он не был уверен в том, как одному человеку удается идти в ногу со всеми этими событиями. Когда вулканец спросил её об этом, то получил следующий ответ: - Я знаю это по слухам. Иногда они могут быть на пользу, а не во вред.

Где-то восемь недель с начала семестра Спок начал понимать, что некоторые из слухов в департаменте касались Нийоты и его самого.

Они вошли в здание, и девушка воодушевленно ему рассказывала о некоторых ксенолингвистических исследованиях ксеноморфологии, что проводил один из её профессоров, когда они столкнулись с Гелиумом.

Хорошо, - воскликнул Гелиум, двигаясь в их сторону вместе со своим помощником Даланг на буксире. – Если это не те двое, кого все нынче называют новой странной парой.

Даланг была крошечной женщиной с морщинистым лицом, которое делало безнадежными любые попытки определить её этническую принадлежность. Она была настолько тихой и незаметной, насколько Гелиум был громким и впечатляющим. Она не была ни студенткой, ни профессором, а частью обслуживающего персонала – Спок никогда не слышал от неё ни единого слова.

Нийота слегка напряглась, как и всегда при встрече с Гелиумом. Но ответила с улыбкой:

Я уверена, что эта честь навсегда принадлежит лейтенанту-коммандеру О'Хара и профессору Матсумуре.

О, Вы будете удивлены, - прокомментировал Гелиум. Ни он, ни Даланг не сбавили ход.

Брови Спока взмыли вверх. Как только они исчезли из виду, он спросил:

Странная пара?

Нийота вздохнула.

Это очень старое выражение. Я не думаю, что кто-либо знает, откуда это пошло. Это означает две противоположности, которые странным образом смогли быть вместе и подружиться.

Для Спока это казалось безобидным и подходящим. Они были противоположностями по всем внешним признакам: эмоции и логика, экстраверт и интроверт, человек и вулканец – или полувулканец. Если продолжить дальше, то мужчина и женщина, но раз уж большинство людей считает его, своего рода, асексуальным ходячим калькулятором, то он не знал наверняка, подходит ли данное сравнение.

Спок не был уверен, почему Нийота замерла на мгновение, уставившись в коридор, по которому ушел Гелиум.

========== Глава 27: Первая трещина ==========

Жизнь Спока была сбалансирована. Исследования шли хорошо. Работа преподавателя не отнимала слишком много времени. Он ладил с сослуживцами – особенно с лейтенантом-коммандером О'Хара и профессором Матсумура.

Он чувствовал, что преуспел в достижении цели подружиться с Нийотой. Он справился с собственными эмоциями, не повредив их карьерам.

Это не было совершенно вулканской дружбой: они слишком много шутили, и она смеялась и улыбалась довольно часто. Это не было в полной мере человеческой дружбой. Спок достиг той стадии, когда уголки его губ могли слегка приподняться, и он поднимал брови, но он совершенно точно никогда не смеялся. Его руки обычно были за спиной или по швам.

Его чувства к кадету не изменились. И если что-то и поменялось, так это то, что он наслаждался компанией Нийоты ещё больше. Их разговоры были продуктивными, вне зависимости от того, была ли цель аналитической или нет. Шутить и поддразнивать было отличной игрой. Даже если он и не мог быть совсем человеком, всё равно было приятно иметь рядом кого-то, кто может объяснить, что происходит.

Он был счастлив в её присутствии.

Физическое влечение всё ещё имело место. Спок научился расценивать это «как особенность, а не дефект», по аналогии с выражением его коллег-программистов. Влечение добавляло легкую наэлектризованность всему, что они делали вместе.

Если он мог, незаметно от неё, оценить её внешность, то наслаждался этим. Его радовал взмах её конского хвоста, и то, как гармонично двигались её бедра при ходьбе. Лейтенант по-прежнему не возражал против короткой формы звездного флота. Она обхватывала её ноги как раз на нужной высоте и наилучшим образом подчеркивала особенности фигуры.

Это представляло возможность для другой игры, игры в контроль. Он был крайне осторожен, удерживая взгляд на её глазах, когда они говорили, и никогда не позволял ей заметить его восхищение.

Спок принимал физическую сторону их отношений, и ценил это, но никогда не позволял взять над ним верх. Вулканец по-прежнему признавался самому себе в том, что одной из причин, по которой он был способен сохранять этот контроль, было то, что они никогда не были по-настоящему одни. Даже в лаборатории никогда не были действительно наедине – его двери всегда открыты. Его вулканская неприязнь к прикосновениям была жизненно важна для сохранения стеклянной стены.

Таким образом, они были друзьями. Не было логичных причин, чтобы полагать, будто лейтенант и кадет нуждаются в чём-то большем. И Спок чувствовал некое удовлетворение от того, что подчинялся всем правилам.

Было лишь несколько незначительных деталей...

Xxx

Перейти на страницу:

Похожие книги