«Ни в коем случае. Ни в коем случае не стриги свои хорошие волосы. Такой ты не будешь. Во всяком случае пока, пока тебе не исполнилось столько же лет, сколько и мне. И пока ты не поняла, что многое можно компенсировать украшениями, хорошими тканями и отличным кроем», – думала Анна и ловила на себе взгляды других отдыхающих.
– Подумать только, белая блузка! Всего лишь навсего! – пожала плечами Зося, – а смотрится неплохо.
– Вы – королева! – Лада Алексеевна громко обратилась к Анне. – Королева вечера.
– Ну я-то сразу все понял. – Валерий подскочил со стула. – Я сразу понял, что к чему.
– Спасибо, вы очень добры ко мне. – Анна села за свой стол. – Но я хочу сказать, что в этих местах мы все прекрасно выглядим. Здесь же море и солнце. И много свободного времени.
Последняя фраза заставила всех отвлечься от обсуждения Анны. Кто-то стал подсчитывать, как долго ему предстоит здесь пробыть, кто-то планировал ближайшие дни, кто-то огорчился, потому что предстоял близкий отъезд. Мерный гомон оборвал голос Лады Алексеевны:
– У нас сегодня вечер «у камина». Есть одно предложение, вернее, одна тема. Но я ее не скажу. Вот поужинаем, соберемся в гостиной и тогда…
– Тогда вы всех нас застанете врасплох! Так уже было, – рассмеялся Валера.
– На то и расчет! – хитро улыбнулась Лада Алексеевна.
Глава шестая
Чужая любовь
В гостиной затопили камин. Это было приятной неожиданностью. Большая темная комната теперь стала уютной. Кресла сдвинули в кружок, небольшой диван оставили для Лады Алексеевны и Серафима Ивановича. Валера принес пепельницы, воду.
– А может, того? Винца? Хорошего? – Он обернулся к вятским гостям.
– Можно, – радостно отозвались мужчины, но жены их одернули.
– Вы же каждый день что-то пьете!
– Так отпуск же, – резонно ответили мужья.
– Давайте глинтвейн! На улице похолодало. И мы скоро это почувствуем. – Голос подала Зося. Она спустилась одна, без Марка.
– Его же варить надо, – возразил Валера.
– Ерунда, сейчас схожу к девочкам в ресторан, они вино подогреют, а специи, сок и ром мы добавим потом. Нужна только посудина большая.
– Прежде всего нужно вино! – раздался голос Марка.
– Ты же хотел в номере поваляться?! – удивилась Зося.
– В номере холодно, – ответил Марк, в руке которого был прозрачный пакет с винными бутылками. – Очень. Думаю, на пару дней нам надо будет забыть о купании. Я слышал, что резко похолодает и будет шторм.
– Ах, – Марго, которая тоже уже была в гостиной, забеспокоилась, – шторм. Это неприятно. И даже опасно. Между прочим, мне рассказывали, что однажды вода дошла до этого отеля. Представляете, дюны же здесь не очень высокие. Вот и затопило немного…
– Я вас спасу, Маргарита, – заверил ее Валера, – я в первую очередь спасу вас.
– Вот и рассчитывай на добрых людей, если тебе сто лет, – рассмеялась Лада Алексеевна. Она спустилась в гостиную в нарядной шелковой шали. Серафим Иванович повязал себе кокетливый галстук-бабочку.
– Вы не правы. Я вас буду спасать, – сказал Марк, открывая бутылки с вином.
В гостиной царило оживление; ничто так не сближает людей, как тепло огня и предстоящая трапеза. Кто-то уходил, возвращался с посудой и угощениями.
– Спасибо вам, дорогой мой! Вы с первого взгляда произвели впечатление благородного человека, – рассмеялась Лада Алексеевна.
– А я, значит, нет? Я – не благородный человек?! – почти искренне возмутился Валера.
– Вы – пират! Вы самый настоящий пират. Может быть, в вас не всегда играет благородство, но в вас есть порыв! А это – сокрушительная сила! – вывернулась дама.
– Да, это точно! – Валера польщенно улыбнулся.
– Ну все? Можно идти вино греть? – спросила Зося, которая активнее всех колдовала над столом.
Были уже разложены специи, дольки апельсинов, коричневый сахар, стояли бутылочки с ромом.
– А мы конфеты принесли. Отличные, с начинкой пралине, под глинтвейн хорошо будет. – В гостиной вновь появилась Лада Алексеевна. – Серафим, где коробка?
Серафим Иванович поставил на стол огромную овальную коробку.
– А я принесла печенье. – Марго продемонстрировала печенье в ярких пачках.
Вятские гости водрузили на стол тарелку с сыром и копченым мясом.
– Друзья, мы же только что поужинали, – рассмеялась Лада Алексеевна.
– Здесь, в гостиной совсем другое дело. – Валера стащил кусочек сыра.
– Вкусно? – спросила одна из вятских жен. – Я тут все попробовала, но скажу честно – вкуснее, чем сыр с тмином, ничего не пробовала.
– Да, точно! – согласилась Анна. Она даже почувствовала на губах этот пряно-молочный вкус. – Вы здесь, в Юрмале, купили его?
– В Риге, на рынке. Я перед отъездом еще куплю.
– Надо не забыть, это хорошая идея. – Анна отщипнула кусочек сыра.
Смешно, но если бы она закрыла сейчас глаза и заставила себя не обращать внимания на звуки, то оказалась бы дома, в их старом доме, где топили печку, а на завтрак ей всегда давали бутерброд с таким сыром. Она его любила даже в детстве.
– … вы слышите, Анна. – Валера окликнул ее. Анна повернулась, но наткнулась взглядом на Марка. Тот смотрел на нее, словно все понял.