Читаем Осада Сан-Диего полностью

— Может быть, он знал, что Болан идет по его следу, — предположил Браддок. — Устраивает как рабочая гипотеза?

— Вполне, — ответил полицейский из Сан-Диего. — Я кое-что слышал по поводу «Винко». Федеральные власти даже начали расследование, но оно не дало результатов.

— Ты говоришь, собаки были в полном порядке, когда твои ребята прибыли на место?

— Да. На мой взгляд даже чересчур активны. Скажи-ка, Тим, мог ли Болан влезть наверх по отвесной скале высотой метров тридцать?

— Он же не муха, которая ползает по потолку, — рассеянно ответил Браддок. — Ты обследовал собак?

— А зачем?

— Чтобы узнать, не накачали ли их наркотиками.

В разговоре наступила тягостная пауза, в трубке слышалось потрескивание помех и шипение телефонной междугородной линии.

— Нет, — смущенно признался наконец Татум. — Но я сейчас же отправлю туда специалиста.

— Скорей всего, именно так он и сделал, — заявил Браддок. — Если здесь замешан Болан, то он, прежде всего, провел основательную разведку и пришел на место, зная, что собаки очень опасны. Ты... Ты знаешь об отношениях между Боланом и Винтерсом?

На линии снова воцарилось молчание.

— Каких отношениях?

— Когда Болан куролесил у нас, — объяснил Браддок, — мы завели на него целое досье. В ходе расследования я сам говорил с Винтерсом. Он был командиром Болана во Вьетнаме.

Молчание становилось все более продолжительным и напряженным.

— Ты мне никогда об этом не говорил, Тим, — в голосе Татума явственно звучал упрек.

— Мне очень жаль, но у меня не было времени соблюдать правила хорошего тона. В то время мы еще не знали, что Винтерс поддерживал отношения с Боланом. Я только интересовался прошлым сержанта. Встретившись с Винтерсом в одном из клубов Дель Map, мы выпили по стаканчику, и генерал рассказал мне все, что он знал о Болане. Я поблагодарил его и ушел. Ты же помнишь, что у нас творилось в то время — бои шли, как на фронте.

— Ну да, — кислым голосом протянул Джон Татум. — А теперь то же самое начинается у меня.

— Возможно, но ты не горячись, Джон. У меня сложилось впечатление, что Винтерс рассказал далеко не все. Он дал мне лишь общее представление об интересовавшей меня проблеме. Позже я узнал, что, несмотря на различие в звании, его связывали с Боланом очень тесные узы.

Полицейский из Сан-Диего устало вздохнул.

— Хорошо. Если не возражаешь, я воспользуюсь твоими промахами. Если бы тебе довелось все начать сначала, как бы ты поступил?

— Точно так же, с одним лишь нюансом: я бы активнее навалился на мафию. Советую тебе поступить именно так. Выдумай любой предлог, чтобы засадить мафиози за решетку. И держи их там до тех пор, пока Болану не надоест ждать и он не уйдет.

— Это признак слабости.

— Да, если угодно. Но вспомни: Болан никогда подолгу не задерживается на одном месте. Его тактика заключается в молниеносной атаке и таком же быстром исчезновении. Некоторое время он отсиживается в надежном месте, а потом снова наносит удар.

— Тим, но ты же знаешь, что я не могу держать этих парней в тюрьме до бесконечности. Как только они окажутся за решеткой, мне на голову сразу же сядут их адвокаты с ворохом всяких бумаг.

— Конечно. Тогда ты их отпускаешь, а потом сразу же сажаешь, не давая им дойти до своих машин. За что — не знаю, ну хотя бы за то, что кто-то плюнул на тротуар. За все, что угодно. И так продолжаешь до тех пор, пока...

— Да, я знаю эти фокусы, — горько произнес Татум.

— Не знаю, что и сказать тебе, Джон...

— Во всяком случае ты мне сказал как раз то, чего я не ожидал от тебя услышать.

— Может быть, показания племянницы Винтерса еще более запутаны, чем тебе представляется. Ну а пока скажу только, что на Болана это не похоже. Обычно он очень четко заявляет о своем присутствии.

— Увы!

Третий властный голос вмешался в их разговор.

— Капитан Браддок, с вами говорит Ларсон.

— Слушаю вас, — ответил Браддок начальнику Татума.

— Я тут сижу рядом с Джоном. Извините, что я не сразу дал понять о своем присутствии при вашем разговоре. Мне хотелось, чтобы вы говорили более откровенно. Зато теперь я вмешиваюсь в беседу вполне официально. Вы лучше всех знаете Болана и его похождения на западном побережье. Меня интересует ваше мнение: Болан находится в Сан-Диего?

Браддок вздохнул.

— Думаю, ответ будет положительным. Интуиция подсказывает мне, что Палач снова посетил наши края. И очень скоро он даст о себе знать.

— Ну вот, хоть что-то проясняется. Я буду разговаривать с вашим начальством, Тим, и не хочу, чтобы результаты моей беседы стали для вас полной неожиданностью. Я намерен просить лос-анджелесское управление прикомандировать вас к нам в качестве советника.

Браддок уже начал привыкать к таким командировкам. Он едва успел распаковать чемоданы после возвращения из Бостона, где благодаря Болану провел весьма суматошную и напряженную неделю.

— Сожалею, сэр, но я буду вынужден отказаться, — со вздохом ответил Браддок начальнику полиции Сан-Диего. — У меня здесь скопилось слишком много работы. Думаю, мы сможем направить к вам другого человека, который знает Болана даже лучше, чем я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика