Читаем Орка полностью

Он кивнул и вновь повернулся ко мне. Мне становилось все труднее сохранять испуганный вид. Посетители ресторана отсели подальше, а Трим с беспокойством поглядывал на нас. Домм наклонился вперед, так что его лицо оказалось совсем рядом с моим.

— Кто ты такой, что тебе известно, как ты все узнал и что тебе нужно?

Я откинулся на спинку стула и широко распахнул глаза, всячески демонстрируя свой страх. Все это время я пытался придумать способ уболтать их, не раскрывая при этом себя. Однако ничего путного мне в голову пока не приходило.

— Ты хочешь, чтобы я поручил тебя заботам Тиммер? Обычно я так не поступаю, но ты просто не оставляешь мне выбора, еще немного, и я отдам тебя в ее полное распоряжение.

Тут я сообразил, что если бы они решили разбираться со мной, как с профессионалом, то не стали бы прибегать к своим дурацким фокусам, — а значит, мое положение гораздо лучше, чем кажется.

— Ладно, — вздохнул я. — Я расскажу вам все, что знаю.

Домм слегка отодвинулся, но продолжал пристально смотреть мне в глаза. Могу поспорить, что он искусно отличает правду от лжи. Но ведь и я мастерски умею лгать.

— Есть один человек, — заявил я. — Он спросил у меня, не хочу ли я заработать пятьдесят империалов, так он сказал. От меня требовалось сначала пойти в одну из комнат в ратуше, сказать то, что я сказал, а потом зайти еще в пару мест. Он научил меня, что я должен говорить.

— Кто он такой? — резко спросила Тиммер.

— Не знаю. Я никогда его прежде не видел.

— А где ты его встретил?

— Здесь, в таверне.

— Почему же он обратился именно к тебе? — продолжал допрос Домм.

Этот парень знает свое дело.

— Не представляю, — ответил я.

— Перестань. Неужели ты думаешь, что мы тебе поверим? Получается, что он вошел в таверну, выбрал первого попавшегося парня и предложил ему работу?

Я покачал головой:

— Откуда мне знать.

— Из какого он Дома?

— Орка, — ответил я.

Они переглянулись, и у меня сложилось впечатление, что я угадал, впрочем, такой ответ напрашивался.

— Как он выглядел? — спросила Тиммер.

Сначала я хотел что-нибудь выдумать, но потом решил, что Калдор — человек не слишком наблюдательный, пусть поработают сами.

— Даже не знаю, обычный человек.

— Какого возраста?

— Не знаю. Не очень старый. Тысяча двести или что-то около того.

— Высокий? Низкий?

— Я не знаю.

— Выше тебя?

— О да. Все выше меня.

Домм встал.

— Выше меня?

— Да, пожалуй.

Он снова уселся на стул.

— Толстый?

— Нет, скорее худой.

— Длинные волосы? Короткие? Прямые? Вьющиеся?

И так далее. В конце концов они получили довольно подробное описание несуществующего орки, и я признался им, что даже не подозревал о своих недюжинных способностях к запоминанию деталей чьей-либо внешности.

— Хорошо, — продолжал Домм, задумчиво кивая. Он немного помолчал, а потом добавил: — Ну а теперь выкладывай остальное.

— Что? — переспросил я, делая вид, что ужасно удивлен.

— Кто ты такой и почему он обратился именно к тебе?

Начиналось самое трудное. Они считали, что уже практически раскололи меня, — осталось еще немного поднажать, и я выдам им все. Поэтому я должен был делать вид, что пытаюсь вести свою игру. Трудность заключалась в том, что я не имел ни малейшего представления, в чем же именно должна состоять моя игра — мне и самому хотелось бы узнать о ней побольше, и лучше всего от них.

Я тяжело вздохнул — уголки моего рта поползли вниз — и быстро закрыл лицо руками.

— Прекрати, — рявкнул Домм. — Ты знаешь, кто мы такие, и тебе хорошо известно, что мы можем с тобой сделать. У тебя есть единственная возможность облегчить свою участь — прямо сейчас рассказать нам всю правду.

Я кивнул, не убирая рук от лица.

— Ладно, — едва слышно пролепетал я в ответ.

— Начнем с имени.

Я поднял на него затравленный взгляд и спросил тихим, дрожащим голоском:

— Что со мной теперь будет?

— Ничего, если ты честно во всем признаешься. Ты еще можешь нам понадобиться для дополнительного допроса, поэтому мы должны знать, где тебя найти, но больше тебе нечего опасаться — если ты скажешь нам всю правду.

Я бросил выразительный взгляд на Тиммер.

— Она тебя не тронет, — заверил Домм.

— Пусть пообещает сама.

Она слегка улыбнулась и проворковала:

— Я выполню приказ лейтенанта. Если ты расскажешь правду.

Лживые ублюдки — оба. Я с сомнением посмотрел на них:

— А как насчет вашего начальства? Оно не станет возражать?

На лице у Домма обозначилось нетерпение, но Тиммер сказала:

— Если оно получит ответы на все свои вопросы, то не станет интересоваться, как именно мы их добыли.

— А тот, с которым я беседовал вначале? Кажется, его звали Лофтис?

— Да. Он не будет иметь ничего против.

Я кивнул, словно их ответы меня устроили. Они заметно расслабились.

— Мне не следовало этого делать, — заговорил я голосом человека, который готов сознаться во всем. — Я самый обычный вор, понимаете? И никогда никому не причинил вреда. Я знаком с парой джарегов, которые покупают то, что мне удается украсть, — но подождите минутку! Вам ведь не нужно знать их имена?

— Сомневаюсь, — ответил Домм.

— Они меня убьют.

— Вряд ли у них получится, — успокаивающе заметила Тиммер. — К тому же мы тебя защитим, — солгала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влад Талтош

Похожие книги