Читаем Origin полностью

Winston paused. “I hear suspicion in your voice, Professor, and you mustn’t worry. I am programmed to protect Edmond. I think of him as my very best friend.” He paused. “As an academic, you’ve surely read Of Mice and Men.”

The comment seemed apropos of nothing. “Of course, but what does that—”

Langdon’s breath caught in his throat. For a moment, he thought the cable car had slipped off its track. The horizon tilted to one side, and Langdon had to grab the wall to keep from falling.

Devoted, bold, compassionate. Those were the words Langdon had chosen in high school to defend one of literature’s most famous acts of friendship—the shocking finale of the novel Of Mice and Men—a man’s merciful killing of his beloved friend to spare him a horrible end.

“Winston,” Langdon whispered. “Please … no.”

“Trust me,” Winston said. “Edmond wanted it this way.”

<p>CHAPTER 105</p>

DR. MATEO VALERO—director of the Barcelona Supercomputing Center—felt disorientated as he hung up the phone and drifted out to the main sanctuary of Chapel Torre Girona to stare again at Edmond Kirsch’s spectacular two-story computer.

Valero had learned earlier this morning that he would serve as the new “overseer” of this groundbreaking machine. His initial feelings of excitement and awe, however, had just been dramatically diminished.

Minutes ago, he had received a desperate call from the well-known American professor Robert Langdon.

Langdon had told a breathless tale that only a day earlier Valero would have deemed science fiction. Today, however, having seen Kirsch’s stunning presentation as well as his actual E-Wave machine, he was inclined to believe there might be some truth to it.

The tale that Langdon told was one of innocence … a tale of the purity of machines that quite literally did exactly what was asked of them. Always. Without fail. Valero had spent his life studying these machines … learning the delicate dance of tapping their potential.

The art is in knowing how to ask.

Valero had consistently warned that artificial intelligence was advancing at a deceptively rapid pace, and that strict guidelines needed to be imposed on its ability to interact with the human world.

Admittedly, practicing restraint felt counterintuitive to most tech visionaries, especially in the face of the exciting possibilities now blossoming almost daily. Beyond the thrill of innovation, there were vast fortunes to be made in AI, and nothing blurred ethical lines faster than human greed.

Valero had always been a great admirer of Kirsch’s bold genius. In this case, however, it sounded like Edmond had been careless, dangerously pushing boundaries with his latest creation.

A creation I will never know, Valero now realized.

According to Langdon, Edmond had created within E-Wave an astoundingly advanced AI program—“Winston”—that had been programmed to self-delete at one p.m. on the day following Kirsch’s death. Minutes ago, at Langdon’s insistence, Dr. Valero had been able to confirm that a significant sector of E-Wave’s databanks had indeed vanished at precisely that time. The deletion had been a full data “overwrite,” which rendered it irretrievable.

This news had seemed to ease Langdon’s anxiety, and yet the American professor had requested a meeting immediately to discuss the matter further. Valero and Langdon had agreed to meet tomorrow morning at the lab.

In principle, Valero understood Langdon’s instinct to go public immediately with the story. The problem was going to be one of credibility.

Nobody will believe it.

All traces of Kirsch’s AI program had been expunged, along with any records of its communications or tasks. More challenging still, Kirsch’s creation was so far beyond the current state of the art that Valero could already hear his own colleagues—out of ignorance, envy, or self-preservation—accusing Langdon of fabricating the entire story.

There was also, of course, the issue of public fallout. If it emerged that Langdon’s story were indeed true, then the E-Wave machine would be condemned as some kind of Frankenstein monster. The pitchforks and torches would not be far behind.

Or worse, Valero realized.

In these days of rampant terrorist attacks, someone might simply decide to blow up the entire chapel, proclaiming himself the savior of all humanity.

Clearly, Valero had a lot to think about before his meeting with Langdon. At the moment, however, he had a promise to keep.

At least until we have some answers.

Feeling strangely melancholy, Valero permitted himself one last look at the miraculous two-story computer. He listened to its gentle breathing as the pumps circulated coolant through its millions of cells.

As he made his way to the power room to begin the full-system shutdown, he was struck by an unexpected impulse—a compulsion he had never once had in his sixty-three years of life.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература