Читаем Орфей спускается в ад полностью

Миссис Бассет. Без вас наш кружок распался.

Альма (безразлично). Что поделаешь…

Миссис Бассет. Жалко, что вас не было на последнем заседании.

Альма. Пропустила что-нибудь интересное?

Миссис Бассет. Вернон читал свою стихотворную пьесу.

Альма. Вот как? И как ее приняли?

Миссис Бассет. Разделали под орех! Так раскритиковали, что пух и перья летели! Полагаю, весной нам следует провести реорганизацию кружка (С показным сожалением вскидывает руки в черных перчатках.)

Появляется модно одетая Нелли Юэлл. В руках у нее корзинка с рождественскими пакетами.

Нелли. Мисс Альма!

Миссис Бассет (поспешно уходя). Пока, дорогая.

Альма. Это ты, Нелли?..

Нелли. Я забегала к вам домой, но мне сказали, вы пошли в парк.

Альма. Первый раз за неделю вышла.

Нелли. Праздники такие короткие… Каждая минутка на счету. Говорят, вы болели?

Альма. Не болела – просто неважно себя чувствовала… Ты повзрослела, Нелли.

Нелли. Это у меня платье такое. Раньше мамаша заставляла меня одеваться так, как будто я маленькая девочка. Зато теперь я учусь в школе мадам Ньюком и сама выбираю себе в магазине наряды.

Альма. И голос стал другой, почти совсем как у взрослой.

Нелли. Нам дают уроки дикции, учат правильному произношению. Скоро буду говорить не по-южному, а как вы, на «королевском английском». Правда, вот вчера забыла про правила и опять стала растягивать слова, как какая-нибудь растяпа. Джонни чуть со смеху не помер!

Альма. Джонни?

Нелли. Ну да, ваш сосед!

Альма. Твоя школа, должно быть, фешенебельное заведение.

Нелли. Еще бы не фешенебельное! Из нас сделают настоящих леди, которые могут блистать в обществе. Только какое у нас в городе общество? Негде мне будет блистать. А тут еще мамашина репутация!

Альма. Не огорчайся, найдешь другие применения своим способностям.

Нелли. Я что-то слышала про вас – это правда?

Альма. Ты о чем?

Нелли. Будто не даете больше уроков пения, отгородились от мира и вообще…

Альма. Естественно, я не могла заниматься во время болезни. А что касается – отгородилась от мира, то вернее сказать, мир отгородился от меня.

Нелли. Я знаю одного человека, которого вы сильно обидели.

Альма. По-моему, я никого не обижала.

Нелли. А он вас ангелом называет, небесным созданием!

Альма. Не знаю, кто такого высокого мнения обо мне.

Нелли. Он говорит, что вы даже видеть его не хотите.

Альма. Несколько месяцев я вообще ни с кем не виделась. Меня вымотало жаркое лето.

Нелли. Все равно я должна вам сделать подарок. (Достает из корзинки коробочку.)

Альма. Нелли, ты мне ничего не должна.

Нелли. Вы столько трудов положили, чтобы поставить мне мой ужасный голос.

Альма. Очень мило с твоей стороны.

Нелли. Откройте коробочку!

Альма. Сейчас?

Нелли. Прямо сейчас.

Альма. Она завернута в такую красивую бумагу, что жалко ее рвать.

Нелли. Люблю заворачивать подарки в красивую бумагу. А для вас я особенно старалась.

Альма (развязывает ленту и наматывает ее на пальцы). Спасибо. Я сохраню эту ленту на память. Бумагу с серебряными звездами тоже сохраню.

Нелли. Давайте я приколю ее вам на жакет.

Альма. Приколи… я совсем забыла, что скоро Рождество. (Открывает коробочку, достает кружевной носовой платок и карточку.) Какой изящный платочек.

Нелли. Терпеть не могу дарить носовые платки. Это банально.

Альма. А мне приятно получать в подарок платки.

Нелли. Куплен не где-нибудь, а в магазине «Мэзон Бланш»!

Альма. Вот не ожидала.

Нелли. Вы еще понюхайте!

Альма. Даже с запахом роз. Не выразить словами, как я тронута.

Нелли. Прочтите слова на карточке.

Альма. На какой карточке?

Нелли. Да вы уронили ее! (Поднимает карточку, подает Альме.)

Альма. «Счастливого Нового года… Альме… от Нелли и… Джона?»

Нелли. Ага. Вчера вечером он помог мне завернуть подарки. Потом начал говорить о вас. Вам, наверное, икалось?

Свистит ветер. Альма с прямой спиной наклоняется вперед.

Альма. Вы хотите сказать, что он… что он говорил обо мне хорошо?

Нелли. «Хорошо» – это не то слово! Он говорил о вас с восторгом! Он же восхищается вами. Говорил, какое влияние вы на него оказали…

Альма. Влияние?

Нелли. Он рассказывал, какие интересные разговоры у вас были летом, когда он запутался в своих отношениях с другими людьми. Рассказывал, как вы помогли ему пережить убийство отца и снова найти силы взяться за дело, как… (Альма встает со скамьи.) Куда вы, мисс Альма?

Альма. Попью из фонтана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика