Читаем Орехи (ЛП) полностью

— Морковный? — переспросила я, а мои мысли опережали слова. — Традиционный? С орешками? — от мысли, что придётся ехать к Лео за продуктами, я испытала лёгкое головокружение. М-м. Я могу приготовить глазурь из сливочного сыра. Я видела его в продаже на ферме Максвеллов. Его делают на соседней молочно-товарной ферме. Что ещё я могу там подцепить? О-о, может сам фермер сможет меня подцепить? Может доведёт до конца дело, начатое в тот день в зернохранилище…

Бли-ин, я же разговариваю по телефону.

— Можете забрать их завтра утром, — взволнованно проинструктировала я миссис Олсон.

Когда повесила трубку, в закусочную вошла семья Скоттов. Мама, папа, двое детей, третий на подходе.

— Здравствуйте, проходите, присаживайтесь, — поприветствовала их я и перегнулась через стойку, посмотреть есть ли свободные места. В самом углу была свободная кабинка, миссис Скотт могла там удобно разместиться.

— Кажется, кто-то скоро прославится на весь город, — послышался голос Чеда из-за меню.

— Я не понимаю, зачем ты пялишься в меню — ты всегда заказываешь одно и то же: сэндвич с тунцом, картофельный салат и вишнёвую колу, — я закатила глаза, а затем легонько ударила его по макушке меню.

— Она запоминает, что заказывают посетители, слава о её выпечке гремит по округе, она совершенно точно не подминает под себя фермеров — вот какая наша летняя Рокси Каллахан, — подытожит Чед.

Я снова треснула ему по голове, даже не пытаясь скрыть улыбку.

Передав его заказ на кухню, я принялась бегло просматривать одну из старых поваренных книг, которую моя мама хранила под стойкой. Старушка Бетти Крокер из пятидесятых была напичкана американской классической выпечкой: бисквитные торты, ангельские, дьявольские, кокосовые, кексы… Следующий раздел также был кладезем информации под названием «Раздел Европейских десертов». Тирамису. Шварцвальд. Павлова. Торт-мусс по-ирландски. Я просматривала, сколько и какого алкоголя нужно добавить в ирландский мусс, в это время к стойке подошел мистер Скотт.

— Господи, я уже сто лет его не ел и даже не видел! — воскликнул он и пальцем указал на картинку Традиционного Ирландского Яблочного пирога. Судя по рецепту, это был пирог-безе. Свежие, выращенные на ферме, яблоки, подслащенные сидром, сахаром и лимонами, покрывались густым коричневым высоким безе.

Мистер Скотт ближе склонился к поваренной книге, казалось, ещё чуть-чуть и у него слюнки потекут.

— Ты можешь его приготовить? — с надеждой спросил он.

— Даже не знаю, возможно. Раньше я никогда его не пекла, — но я могу, легко, и постоянным клиентам он понравится. Хм. Яблоки ещё не созрели, а вот персики — совсем скоро. В уме я уже стала прикидывать, как переделать рецепт под персики: чуть меньше корицы, несколько капель бурбона. Интересно, в саду у Лео растут персиковые деревья? Хм. Сладкие и сочные персики. И сладкий, сочный Лео.

٭٭٭

Курсы: «Сделай закатки и победи голод во время зомби апокалипсиса». Фраза, никогда ранее не использовавшаяся, впервые сконструирована во всей истории фразообразования, не говоря уже о том, чтобы напечатать оную на вывеске. Но, вот она, красуется на фронтальном окне закусочной, и опорой ей служит 40-ка литровая бочка для солений. По словам Чеда, это высокое искусство. «Иронично, по-домашнему, совершенно!» — сказал он ранее тем же днём, когда привёз её на машине и, оказывая психологическое давление, заставил меня её принять.

Я пыталась доказать, что обучение его и Логана едва ли можно обозвать «курсами», но Чед твёрдо стоял на своём. И вот она я, жду начала моего первого занятия в компании разделочных досок, огурцов, чеснока и батареи банок. В закусочной было тихо, я погасила основной свет и выключила музыкальный автомат. С кухни был слышен лишь слабый гул холодильника.

Я облокотилась о рабочую поверхность и зевнула, сегодня я проспала около трёх часов, у меня был длинный день. Один из поваров заболел, поэтому я сама жарила мясо в утреннюю и обеденную смены. Спина разваливалась, плечи ломило, на пальце был ожог.

Но, несмотря на всё вышеперечисленное, я ощущала… приятное возбуждение. У меня был трудный рабочий день, я выполняла свои обязанности, разводила огонь — буквально, и хотела удостовериться, что каждый посетитель, вошедший в закусочную, получил истинное удовольствие от обеда. Сегодня я приготовила томатный суп по новому рецепту. Обжарила помидоры на медленном огне с базиликом и кервелем, затем сделала из них пюре. В стандартном рецепте использовались маринованные помидоры. Также я добавила крем-фреш, гренки из бриоши, сыр Грюйер и черный перец. Мы распродали весь суп ещё до одиннадцати утра? Вполне возможно. Увеличилось ли число заказов на вынос с тех пор, как я приехала в город?

Да! Море заказов на вынос!

Помимо приятного возбуждения, я ощущала некий… покой. Принадлежность? Вообще-то это естественно, ведь я нахожусь в родном городе — но раньше я никогда такого не ощущала. На ряду с приятным возбуждением, покоем от принадлежности, добавьте ещё щепотку… лёгкости, может от порхающих бабочек в животе.

Может это обыкновенная аритмия?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену