— В здании остались наши? — покричал он на ухо Лиама.
— Да, есть. Помоги, — ответил ему измождённый Лиам, показав на Йован.
— Не могу. Авиация в пути. Нужно навести удар. Уходи отсюда, сейчас же! Позиция в сотне метров отсюда.
— Там наши! Нужно вытащить остальных! — закричал ему Лиам.
— Они живы? Ты подтверждаешь?
— Подтверждаю! — после секундной задержки уверенно выкрикнул Лиам.
— Дерьмо! Какой силы там магическое напряжение?
— Не понял!
— Сильно вас прижало?
— Сильно, еле вышел.
— Ладно, — наводчик был бледен как мел, его глаза бегали. — Мне всего-то нужно навезти указатель. Убирайся отсюда, парень, быстрее!
— Там наши, — повторил Лиам.
— Я тебя услышал. Убирайся отсюда!
Лиам хотел вернуться, но уставился на Йована. Сам он не дойдёт. Тут ещё опасно. Особенно если сюда вызвали «крыло» и собираются нанести удар.
— Чёрт, — выругался Лиам, закинул Йована на плечи и бегом потащил его прочь.
Впереди показалось оцепление, Лиам молился, чтобы ни у кого не дрогнула рука и по ним не дали очередь. Спустя ещё секунду к нему подбежали и забрали Йована. Лиам развернулся, чтобы бежать назад и забрать ещё кого-то, но не успел. Над его головой раздался резкий звук и хлопок. Лиама отбросило, он не успел закрыть уши руками и открыть рот.
В рот попала земля, всё вокруг затянуло пылью. В ушах поселился мерзкий писк. Когда пыль немного осела, Лиам поднялся с земли и обернулся, ожидая увидеть груду обломков на месте могилы Криса и остальных ребят. Но старый цех выстоял. Здание покосилось, одна из стен была разворочена и бетон покрывал трещины. А вот соседнего цеха, как и не было. На его месте образовалась воронка, в которую падали несущие стены. Неужели промах.
— Накрыли! — из-за груды мусора показался покрытый с ног до головы белой пылью наводчик. — Хотел убежать! И твои парни, может, целы, если давлением не накрыло. Вакуумные бомбы, брат. От этого ублюдка и пылинки не осталось! Господи, благослови это высокоточное оружие!
Лиам устало опустился на колени и прокашлялся. Мимо него в сторону развороченного цеха устремились спасатели с носилками. Наконец, им разрешили работать. Теперь настало время для их битвы. Вот бы воды. И сигарету.
***
После бомбардировки ударные группы и магический отряд прочесали территорию завода. Следов противника обнаружено не было. Ублюдка разобрало на атомы.
Отсидевшись и напившись воды, Лиам побрёл разгребать завалы и искать выживших. Возвращаться на место бойни не хотелось. По пути назад он встретил двух уцелевших, оглушённых взрывной волной. Их шатало. Лиам хотел помочь, но его опередили медики.
Внутри цеха Лиам нашел Йована, прижимавшего к себе тело брата. На него было страшно смотреть. Лицо превратилось в распухшую кроваво-синюю маску. Йован сидел, не двигался и молчал. Лиам не знал, что сказать, постоял рядом и ушёл.
Всё внутри переворачивалось. Это было частью работы. Но такой частью, через которую каждый раз надо было прорываться, теряя куски себя и боясь сломаться. Надо помочь спасателям.
Франк был ещё жив. Его повреждения выглядели фатальными. Руки, ноги и грудь переломаны в нескольких местах, кровавая мешанина вместо лица, расколотый череп. Он дышал едва слышно и хрипел, пока шокированные медики думали, как спасти его жизнь.
Франк посмотрел в глаза Лиаму. Его взгляд был ясным. Франк дергал пальцами, Лиам встал рядом на колени.
— По…хоже…мне…конец… — еле слышно, задыхаясь, сказал он.
— Не говори, побереги силы, Франк, — тихо сказал Лиам.
— Мы… по… бедили?
— Да. Не разговаривай. Эта тварь мертва.
— П-п-п… роерь… Ш-ш-ш… ш-ш-ш… Ш-ш-штрассса…
— Проверю, — глаза Франка закатились, голова откинулась и он перестал дышать.
— Остановка сердца. Реанимируем! — закричал медик.
— Реанимируем? Что мы тут будем реанимировать?! — закричала на него напарница.
— Приказ реанимировать и доставить в институт в любом виде. Этот не человек. Давай, готовь дефибриллятор! Я ввожу консерваторы.
— Может, законсервируем агентов сначала?! — снова заорала спасательница.
Лиам отшатнулся от них, отвернулся, и чуть было не упал на солдата, стоящего на коленях.
— Эй, ты в норме? — спросил его Лиам.
Парень, прикрывший их отход, и спасший ему жизнь, не ответил. В его животе зияла огромная дыра. Так и не выпустил из рук свой дробовик.
Как же тошно. Лиам пошёл прочь, стараясь не смотреть на тела. В стене показалась брешь, он вышёл сквозь неё и запнулся. На груде обломков лежала красивая молодая девушка с черными спутавшимися волосами. Он бы не узнал её, если бы шлем не раскололся. Её открытые голубые глаза смотрели в небо.
Лиам опустился на колени рядом. Маленькая капелька скользнула по его щеке. Это была Ями.
Медитация XVI. Страх
Перед глазами пыльный и потрескавшийся старый асфальт. Челюсть и нос болят. Не вдохнуть. Кто-то кричит на него и снова бьёт ногой в голову.
Это было очень давно. У Лиама только-только сломался голос. Он упёр руки в землю, подтянул под себя колени, встал, выпрямился и в первый раз ударил в ответ. Ещё совсем не умело, коряво, слабо. Сразу же потерял равновесие и чуть снова не расстелился, но попал.