Читаем Орбитсвиль полностью

Гарамонд протиснулся следом за женой в приземистый обрубок челнока и огляделся. Через открытую дверь пассажирского салона виднелись приборные панели и рычаги управления в рубке экипажа. Там, по обе стороны от прохода, сидели пилоты с нашивками и эмблемой «Старфлайта» на рукавах. До слуха капитана донеслись последние команды предполетной проверки систем корабля. Ни один из пилотов не оглянулся.

— Садитесь, — шепнул Гарамонд, указывая на сиденья, скрытые от рубки главной переборкой. Он приложил палец к губам и заговорщицки подмигнул Крису, как будто затеял новую игру. Мальчик неуверенно кивнул, Гарамонд повернулся к входному люку, помахал воображаемым провожатым в переходном тоннеле и прошел в рубку.

— Можно трогаться, — объявил он веселым тоном.

— Есть, сэр. — Черноволосый, с выбритым до синевы подбородком старший пилот оглянулся через плечо. — Только сначала миссис Гарамонд и ваш сын должны покинуть борт.

Капитан обвел взглядом приборную доску и заметил маленький телеэкран с изображением пассажирского салона и крохотными четкими фигурками. «Интересно, — подумал Гарамонд, — давно ли этот тип наблюдает за ними и к каким выводам пришел?»

— Мои жена и сын отправятся на рейд вместе со мной, — заявил он.

— Сожалею, сэр, но их нет в моем списке.

— Они летят по особому распоряжению президента. Я получил его только что.

Офицер упрямо выпятил нижнюю челюсть:

— Мне нужно получить подтверждение. Я свяжусь с диспетчером.

Гарамонд выхватил пистолет и повертел у него перед носом.

— Уверяю вас, все в полном порядке! А теперь стартуйте, как обычно, и побыстрее переправьте нас на мой корабль. — Он повел стволом, указывая на взлетно-посадочную полосу. — Предупреждаю: я знаком с управлением и при необходимости смогу сам поднять этого клопа. Поэтому не советую хитрить, иначе мне придется вас застрелить.

Старший пилот пожал плечами.

— Кому охота становиться мишенью? — согласился второй пилот. — Но неужели вы рассчитываете уйти от погони, капитан?

— Рассчитываю, если выберусь с Земли. Ну, вперед!

Гарамонд остался за пилотскими креслами. С приглушенным щелчком автоматически захлопнулась дверь салона, орбитальный катер пошел на рулежку, а потом на разгон. Прислушиваясь к переговорам пилотов с диспетчерской башней Северного космодрома, капитан следил за экраном компьютера, куда выводились параметры предстоящего полета. «Биссендорф» дрейфовал на орбите в Первой полярной зоне среди множества космолетов Звездного флота, состоящего, главным образом, из транспортных судов с редкими вкраплениями исследовательских кораблей. Зона опоясывала Землю от полюса к полюсу на высоте более ста километров. Прибывающие корабли пристраивались на орбитальную «стоянку» в одном из тридцатиуровневых секторов, закрепленных за двенадцатью космическими станциями. Конкретное местоположение выбиралось в зависимости от сложности технического обслуживания. «Биссендорф» нуждался в основательном ремонте и три месяца проболтался возле восьмой станции, которая, как показывал компьютер, должна была в эту минуту проходить над Алеутскими островами. Если челнок разовьет максимальную скорость, то встреча произойдет приблизительно через одиннадцать минут.

— Насколько я понял, вы намерены перехватить «Биссендорф»? — спросил старший пилот, когда тяга ракетных двигателей челнока достигла нормы и в носовом иллюминаторе, словно трассирующие пули, замелькали белые маркеры взлетно-посадочной полосы.

— Вы верно поняли.

— Вашим придется тяжко, — заметил пилот, и в его словах прозвучал невысказанный вопрос.

— «Тяжко» — это мягко сказано… — Гарамонд умолк. Им же лучше, если он не станет посвящать их в суть дела: верные псы Элизабет могут взяться и за пилотов.

— В бардачке около вас есть металлизирующая аэрозоль, — предложил второй пилот.

— Спасибо, — взяв баллончик, Гарамонд прошел в салон к Эйлин. — Сбрызни этой жидкостью свое платье и костюм Криса.

— Зачем? — Эйлин старалась выглядеть беспечной, но ее голос вибрировал от напряжения.

— Одежде пропитка не повредит, но заставит ее реагировать на демпфирующее поле. Ты не сможешь делать резких движений, зато платье превратится в сеть безопасности на случай внезапных толчков и перегрузок. А на орбите ты быстрее привыкнешь к невесомости — ограничивающее поле не даст тебе кувыркаться при каждом неловком шаге.

Гарамонд совсем забыл, что Эйлин практически ничего не знала ни о воздушных, ни о космических полетах. Она ни разу не летала даже на обыкновенном реактивном самолете. Золотой век воздушного туризма канул в прошлое: теперь, если человеку повезло родиться в мало-мальски пригодном для жизни уголке планеты, он стремился к оседлости.

— Может, сначала ты? — предложила она.

— Мне это ни к чему. Все обмундирование для работы в космосе металлизируют при изготовлении. — Гарамонд ободряюще улыбнулся.

«Пилот и не догадывается, насколько он прав: Крису и Эйлин придется ох как несладко», — подумал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги