Читаем orangeroofhousedeedeepic полностью

— Держи яблочко, — протянула Диди Малькольму красный спелый фрукт.

Парень отскочил от неожиданности и начал подозрительно принюхиваться к

сотворенному яблоку.

— А оно не отравлено? — выдал он.

— Отравленное яблоко розово-фиолетового оттенка, — нахмурилась Диди.

— Так ты будешь его есть, или я зря старалась?

Малькольм захрумкал «подозрительным» фруктом.

— Эх, жаль, что ты жареную курицу не можешь создать, — сказал он с

сожалением. Потом посмотрел на крутящуюся и прыгающую Хэйли, в которую

намертво вцепился жук, и добавил:

— Хотя, это даже к лучшему.

***

Ребята собрали все вещи и уехали во второй половине дня. Хэйли и Диди

купили себе участки на одной улице напротив друг друга. Диди выбрала

небольшой дом в викторианском стиле с крышей из оранжевой черепицы. Но её

подкупил даже не оригинальный цвет кровли, а большой бассейн у дома. В

Мунлайт Фолз домов с большими участками и с бассейнами было единицы.

Продав старую мебель из дома, Диди накупила новой, поменяла обои и покрытия

на полу, и дом преобразился, заиграл светлыми тонами и яркими красками.

Настал момент, когда пора было покидать особняк, в котором ребята

провели год совместной жизни. Диди накинула чёрную кожаную куртку,

спустилась с веранды, окинула дом грустным взглядом и вздохнула. Как бы ни

4

[email protected]

было жалко с ним расставаться, перемены к лучшему. Самостоятельная жизнь

полноправной хозяйки участка ждала девушку впереди. К тому же, всегда можно

забегать с Хэйли друг к другу в гости.

Оставалось одно неоконченное дело. Вверх по извилистой дороге, почти у

подножья гор располагался огромный особняк с лужайками, подъездными

дорожками и фонтанами. Диди всегда что-то притягивало к этому особняку, но

она никогда не решалась познакомиться с соседями. В последний же день

проживания на старом месте она отважилась навестить незнакомых жильцов.

Путь до огромного особняка оказался неблизким. Диди пожалела, что не

взяла метлу, но, с другой стороны, её старая метла начала барахлить, плюс летала

она на ней только ближе к ночи либо ранним утром, не зная, как отреагируют

прохожие. Мунлайт Фолз, конечно, сверхъестественный городок, но кто знает…

Погруженная в свои мысли, девушка и не заметила, как дошла до

соседского особняка. Вблизи он напоминал замок. Шелестели на ветру кипарисы,

журчал фонтан, а сам дом мрачной громадой как будто отпугивал гостей. Диди

оробела. Наверняка здесь живут богачи, ей откроет дверь прислуга и высокомерно

поинтересуется, что она здесь забыла. А Диди и сама не знает… Ну уж нет!

Девушка сделала глубокий вздох и решительно направилась к дому. Она обогнула

фонтан, поднялась по мраморной лестнице, приблизилась к огромной двери и,

секунду помедлив, постучала.

Глава 2. В «логове вампиров»

Эйдан Ван Голд следил за биржевыми сводками, появляющимися на экране

телевизора, изредка возвращаясь к шахматному столу и передвигая фигуры.

Белые вот-вот должны были выиграть.

Стук в дверь он услышал, будучи всецело поглощённым спасением черных

фигур. Эйдан вздрогнул от неожиданности: кто бы это мог быть? Дети на

занятиях, да они бы и не стали стучаться.

Эйдан подошел к окну и осторожно отвел портьеру в сторону. У двери

стояла молоденькая девушка в чёрном, нервно теребя рукав своей кожаной

куртки. Вид у неё был такой, словно она раздумывала, а не пуститься ли бегом

подальше от этого дома. Эйдан крайне удивился: что незнакомка здесь делает? Не

желая заставлять её ждать, он вышел из гостиной, прошёлся по холлу и распахнул

дверь. Диди ожидала увидеть швейцара, но когда дверь ей открыл, судя по всему,

хозяин дома — бледный ухоженный брюнет с весьма харизматичной внешностью,

одетый в дорогой костюм, — слова застряли у неё в горле.

Эйдан, подключив все свои манеры, поклонился и широким жестом

пригласил незваную гостью в дом:

— Прошу Вас, мисс, проходите. Очень рад вас видеть. Меня зовут Эйдан Ван

Голд, я хозяин дома.

Такого вкрадчивого, но в то же время холодного голоса Диди ещё не

приходилось слышать. Однако её инстинкты сработали моментально. Холод

исходил не только от прямо-таки источавшего вежливость хозяина, но и от него

самого, от его сути.

«Вампир! — скорее почувствовала, чем осознала Диди. — Я пришла в дом к

вампиру».

Весь город знал Ван Голдов, — большинство заочно, из газет, — все знали,

что они являются богатейшей семьёй в Мунлайт Фолз. Им принадлежал торговый

дом, кафе и куча других зданий и предприятий. Вот только об их вампиризме

Диди не слышала. Иногда они посещали с Хэйли художественную галерею и

5

[email protected]

видели там за мольбертом блондинку в розовом — Эмили Ван Голд — за которой

неизменно приезжал дорогой автомобиль. Но Диди никогда не приближалась к

Перейти на страницу:

Похожие книги