Читаем Опытный соблазнитель полностью

– Нет, – покачала Мадди головой. – Тетя с дядей, девчонки, Тодд – все они думают – я нарезала круги по Северной Италии, пытаясь напасть на след исчезнувшей сопрано. – Она пристально посмотрела на него: – Я решила, так будет лучше.

– Определенно. Это избавит нас от множества проблем – неудобных вопросов и тому подобного. – Джереми явно обрадовался. – В конце концов, вся эта история совершенно нелепа. Просто абсурд. Они заварили кашу и подняли весь этот вой только затем, чтобы заставить отца снять с его давно умершего сотрудника вполне заслуженное обвинение в мошенничестве. Да кто бы вообще поверил в этот бред?

– И в самом деле, кто? – усмехнулась Мадди. – Но… если все так просто, почему это заняло столько времени?

Он замялся:

– Видишь ли, дорогая, все же подобная ситуация могла бы быть неверно истолкована. Отцу нужно было думать не только о себе, но и о репутации банка.

– Ах да. Конечно. Какая я глупая!

– Что вообще за тип этот Валери? Он, должно быть, совсем с катушек съехал.

Мадди на мгновение задумалась.

– Нет. Просто он очень решительный и целеустремленный.

– Ну, у Тревора Симпсона сложилось совсем другое впечатление.

– Меня это не удивляет.

Джереми снова замялся:

– И еще одна вещь. Симпсон сказал – когда он приехал, ты в это время разъезжала где-то там по окрестностям в компании Валери.

Мадди невольно вздрогнула:

– Ну и что такого?

– А потом отказалась вернуться вместе с Симпсоном в Лондон. – Джереми помолчал. – Это выглядит, скажем так, несколько странно.

– Да? Не вижу ничего странного. Мне был предложен «глоток свободы» – карта на несколько часов. Я уже начала сходить с ума от сидения в четырех стенах. Поэтому и согласилась. – И едко добавила: – Между прочим, я тоже нашла вашего милого Симпсона довольно-таки грубым типом. Ну как, такого объяснения достаточно?

– Он не слишком рафинирован, согласен, – пробормотал Джереми. – Но отец находит его полезным. – Он взял ее за руку: – Я не хотел тебя расстраивать, Мадди, но, если честно, ситуация оказалась для меня не простой и я с ней не очень хорошо справился. И все же эта встреча в баре после работы – не то романтическое воссоединение, на которое я надеялся. – Он приблизил губы к ее уху: – Давай уйдем отсюда и отправимся на квартиру. Отец обещал, теперь она будет наша.

Мадди напряглась:

– Джереми… я не могу… Не сейчас. Я прошла через такое испытание. Мне… нужно время.

Он откинулся на спинку стула.

– Есть еще кое-что. Отец предложил перенести свадьбу. На две недели. Фактически это будет простая регистрация. А большое торжество, как и было запланировано, состоится в намеченный день.

– Перенести свадьбу? – удивилась она. – Но почему?

Джереми снова замялся:

– Ну… он подумал, так ты будешь чувствовать себя более… спокойно. Разве ты сама этого не хотела? «Давай сбежим, – говорила ты, – нам нужны лишь пара свидетелей и лицензия».

– Но тогда тебя это не вдохновляло.

– Разве я не могу изменить своего мнения?

– Можешь. Но и я тоже. Теперь я думаю: все следует оставить как было.

Джереми взял ее за руку:

– Дорогая, неужели ты не понимаешь? После всего случившегося я больше не хочу ждать!

Она нахмурилась:

– За последнее время у меня было достаточно испытаний. Не надо на меня давить, Джереми! Это очень серьезное решение, и я не хочу, чтобы меня подталкивали.

– Подталкивали? Боже, Мадди, мы обручились, чтобы пожениться! Ты обещала стать моей женой. Какая разница, когда это случится, раньше или позже?

По логике вещей, конечно, никакой разницы не было. Но внутренний голос говорил ей не уступать.

– Ты мне вот что объясни, – сказала она, – почему ты сам не привез письмо в Италию?

– Ну… это было… не совсем безопасно.

– Не совсем безопасно? Что может быть «не совсем безопасно» в буре в стакане воды? Будь честным, Джереми! Твой отец сказал «нет» – и ты решил с ним не спорить?

– Да, он за меня беспокоился.

– Если бы он хоть немного беспокоился и за меня, я бы не просидела там столько времени. – Она помолчала. – Так твой отец поэтому не хотел, чтобы я ехала в Италию? Он боялся своего прошлого?

– Разумеется, нет, – торопливо произнес Джереми. – Просто всплыла какая-то старая, давно забытая история. По сути – совершенная чушь. Отец лишь не хотел быть втянутым в долгие и совсем не нужные для его дела разбирательства и споры. Но конечно, твоя безопасность и благополучие были важнее, так что в конце концов папа решил поставить свою подпись под этим… хитросплетением лжи. И это еще не все. Ему пришлось отказаться от предложенного ему звания пэра. Это было для него тяжелым ударом.

Мадди подумала о слезах графини – честь мужчины, которого она любила, наконец, была восстановлена. И об Андреа, бросившем письмо в огонь, словно оно было покрыто грязью.

Но возможно, Джереми, единственного преданного сына, вряд ли можно было винить за веру в собственного отца.

– Скажи, дорогая, – голос Джереми стал вкрадчивым, – а этот Валери не сказал, что он собирается с ним делать? С письмом, я имею в виду…

«Он сжег его…»

Мадди едва не произнесла это вслух, и лишь в последний момент что-то остановило ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги