Читаем Опустошение (ЛП) полностью

– Я тоже была стажером когда–то, – постаралась я успокоить Серену. – Вот увидишь, ты во

всем разберешься.

~

– Привет, дорогая, – сказал Мак с заботливой улыбкой, когда я пришла в ресторан тем же

вечером. Мне нравилось наблюдать, как от его искренней улыбки вокруг глаз, словно лучики,

расходятся морщинки.

– Мак, – ответила я, целуя его в щеку, а затем обнимая его жену Девину.

– Как твои дела, милая? – спросила она, при этом ее протяжное южное произношение

составляло разительный контраст с элегантным британским акцентом Мака.

– Билл должен быть здесь с минуты на минуту. Он каждый день задерживается на работе

последние пару недель, но он уже в пути, – объяснила я.

– Без проблем, – беззаботно отозвался Мак. – Давайте сядем и выпьем что–нибудь.

Он дал указания администратору по поводу нашего столика. Я позволила им пройти вперед,

восхищенно наблюдая за их переплетенными пальцами, которые они не разъединяли ни на секунду,

пока маневрировали по ресторану.

– Как работа? – спросила Девина, как только мы сели.

– Замечательно, – ответила я, кратко рассказав ей новости о моем вероятном продвижении

по карьерной лестнице.

– Я знала, что ты пойдешь на повышение очень быстро, – кивнула Девина. – Я никогда не

помогаю тем, в кого не верю.

– Спасибо, – ответила я с искренней улыбкой. Это Девина порекомендовала меня в свое

время главному редактору, который обеспечил мне стажировку много лет назад.

– Не трать свою энергию на конкурентку. Зная тебя и твои возможности, именно она должна

переживать, – добавила Девина, изучая меню.

– А твоя мама? – спросил Мак. Седая прядь волос упала на его лоб и он откинул ее одним

нетерпеливым движением. – Как она?

– Она в порядке.

– По–прежнему вся в работе?

– Конечно, – легко согласилась я. – Разве не всегда так было?

Мак восхищенно улыбнулся.

– Я всегда всем говорю, какой она выдающийся писатель. Блестящий мастер своего дела, –

задумчиво добавил он, – я с нетерпением жду ее следующий роман.

– Ну, что ж, она обладает темпераментом человека искусства, – пробормотала я.

– Ты знаешь, что Макс, герой ее первого романа, был списан с меня? Бойкий британский

негодяй, поступает в университет, чтобы терроризировать молодых леди из Америки.

– Конечно, она знает, ведь ты напоминаешь ей об этом постоянно, – поддразнила его

Девина.

– Вздор, – ответил он, посылая мне хитрую улыбку. – Твоя мать была еще совсем девочкой,

когда пришла прямо в редакцию университетской газеты и потребовала, чтобы они напечатали ее

статью о корпоративной дискриминации женщин. Я знаю об этом, потому что мы были близкими

друзьями. Ничего удивительно, что вскоре она стала редактором этой газеты. По–настоящему

целеустремленная женщина, как и наша Лив, сейчас, – он рассмеялся над моим хмурым видом. – А

вот и Билл.

Я заметила его среди посетителей и поежилась, когда его локоть случайно ударил женщину

по голове. Когда сегодня утром он покидал квартиру, его рубашка казалась золотистого оттенка, но

освещение ресторана сделало ее цвета горчицы.

– Я приехал во время, – пожаловался Билл, тяжело дыша, – но здесь просто невозможно

припарковаться.

Он наклонился и неуклюже поцеловал меня в щеку.

– Поздравляю с повышением, – шепнул он мне, прежде чем повернуться к Маку и Девине.

– Что я пропустил? – поинтересовался он, выдвигая свой стул.

– Мы просто вспоминали старые времена, – ответил Мак. – Вина?

– Что у вас нового, ребята? – спросил Билл. Я посмотрела на мужа с благодарностью. Он

прекрасно знал, что я не переношу разговоры о “старых временах”.

– Ну, Мак и я в последнюю минуту решили отправиться в поездку на побережье Амальфи,

так что теперь мы заняты покупкой всяких глупых мелочей к отпуску.

– Поправка, прервал ее Мак. – Я же просто она занята покупкой всяких глупостей, –

человек с кредитной картой.

– Ну, конечно, – возразила Девина, отмахиваясь от него. – Мне просто нужен купальник,

чтобы прикрыть свой новый шрам.

Она указала на себя.

– Для меня больше не существует бикини, – сказала она, нахмурившись. – Только

сплошной купальник для такой старой леди, как я.

Я посмотрела на ее миниатюрную и все еще спортивную фигурку. Казалось, что она дышала

здоровьем и бодростью со своей оливкой кожей и коротко подстриженными волнистыми светлыми

волосами. Огонь в глазах и дерзкое поведение – были ее визитной карточкой.

Даже когда три года назад ей диагностировали рак груди, я никогда не замечала, чтобы этот

огонек потух. Слово “жалость” не значилось в ее лексиконе, и я давно поняла, что умение

радоваться жизни и мужественно принимать удары судьбы являлось лучшим лекарством.

– Ты обязательно должна увидеться с моей лучшей подругой – Люси, – сказала я.

– С какой Люси? – переспросил Мак.

– Мак, не спи, это ее подруга из колледжа, – поддразнила мужа Девина.

– Люси и Лив отчаянно стремились попасть в какой–то женский клуб в колледже, – с

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену