Читаем Опрометчивый шаг полностью

— Фейт тоже была в магазине. Она увидела, что я сделала, и побежала следом за мной, она звала меня. От страха я побежала еще быстрее. Я даже не смотрела по сторонам и не видела приближавшейся машины. Но Фейт увидела ее. Она успела оттолкнуть меня в сторону.

От переживаний голос Тесс стал тонким, почти писклявым. Она смотрела на Итана большими, круглыми от боли глазами, из которых лились слезы.

— Она пострадала из-за меня, но я не хотела этого. Я вообще не хочу, чтобы кто-нибудь страдал из-за меня.

— Я знаю, только не плачь.

Он ласково прижал ее к себе, поглаживая по голове.

— Правда? Ты мне веришь? Ты не злишься? Ты простил меня?

— Да, конечно, простил. — Он положил ладони на ее тонкие плечи, слегка отодвинул от себя и посмотрел Тесс в глаза. — Только это не означает, что можно воровать из магазина. Мы обязательно поговорим об этом, но попозже, — как можно строже, сказал он. — Давай впредь договоримся. Как бы неудобно тебе ни было, в любом случае ты будешь подходить ко мне и говорить о том, что тебе нужно. Ясно?

Тесс послушно кивнула.

— Кроме того, хорошенько запомни следующие правила. Сначала обсуждаем, потом действуем. Обида, гнев, страх — их надо преодолевать, а не бежать куда попало, очертя голову. Сначала делимся тем, что наболело, а потом вместе решаем, что нам делать. Мы же семья. Договорились?

Тесс опять закивала и крепко прижалась к нему.

Итана неожиданно поддержал Дэр:

— Может быть, если бы наши родители больше договаривались и меньше ссорились, наша жизнь сложилась бы иначе.

Итан посмотрел на брата, удивленный не столько сказанным, сколько явной попыткой примирения. За словами Дэра явственно ощущалось стремление к примирению, а может быть, даже к прощению.

Несмотря на то что прежний горький опыт говорил Итану совсем о противном, он смело пошел брату навстречу.

— Я думал точно так же, когда в первый раз повел Тесс к психиатру. Ведь раньше я вел себя подобно ей. Курил, пил… Почему же они ничего не разглядели? Почему они были такими слепыми?

— К сожалению, не знаю. — Дэр печально вздохнул. — Ладно, тебе надо ехать в больницу. Я зайду с Тесс в аптеку, извинюсь и верну украденное. Уверен, что мистер Финч не станет поднимать шум из-за таких пустяков.

Взгляд Итана выразил нечто большее, чем обычную признательность, в ответ Дэр понимающе кивнул. Положив руку на плечо Тесс, он повел ее в аптеку, словно говоря Итану: «Давай, поезжай быстрей в больницу к Фейт, а за Тесс я присмотрю».

Голова Фейт раскалывалась от боли, казалось, еще чуть-чуть — и голова взорвется, разлетевшись на тысячу кусочков. Едва она открыла глаза, как под крышкой черепа зашевелилась тупая боль. Перед глазами все поплыло. К горлу подкатила тошнота, и глаза Фейт тут же бессильно закрылись.

Однако, очнувшись в другой раз, Фейт к своей радости обнаружила, что боль стала намного меньше.

— Она пришла в себя.

В палату вошла женщина в белом халате, по-видимому, врач или медсестра.

— Как вы себя чувствуете?

— Как будто врезалась головой в стену.

— Неплохое сравнение. Я — доктор Маккой. Назовите ваше имя.

Фейт облизала высохшие губы.

— Мое? Фейт Харрингтон.

— Ваши ближайшие родственники?

Фейт пошевелила головой и тут же пожалела об этом.

— Боже упаси, только не надо звонить моей матери! — волнуясь, проговорила она.

— Похоже, с ней все в порядке.

Фейт по голосу тут же узнала Итана. Он коротко рассмеялся.

Доктор Маккой тоже усмехнулась:

— Все хорошо, мисс Харрингтон. Вы попали в дорожное происшествие. Вы помните об этом?

Фейт закрыла глаза. Перед ней мелькали вспышки света, потом откуда-то возник автомобиль, он быстро мчался на Тесс, и она оттолкнула девочку в сторону.

— Я все помню.

— Тогда все очень хорошо. Мозговая томография не выявила никаких повреждений и кровоизлияний, — сказала Маккой и сделала какую-то пометку в больничной карте. — Похоже, у вас небольшое сотрясение мозга, но бояться вам нечего. Я пришлю медсестру с имбирным напитком. Посмотрим, будет ли вас тошнить от питья.

— Спасибо.

Не успела она выйти из палаты, как к Фейт на кровать подсел Итан. Вид у него был помятый, усталый, словно он несколько часов не находил себе места от волнения.

— Ты отняла у меня по крайней мере десять лет жизни.

— Прости. Могу сказать по секрету, что мне тоже было невесело, — улыбнулась она. — Как Тесс?

— Терзается муками совести. Расстроена до смерти. Волнуется за тебя. Мучается вместе с тобой.

Его рука легла поверх ее руки, и от ее тепла Фейт сразу стало легче.

— Клянется, что никогда больше не будет красть в магазине, — продолжал Итан.

— Знаешь, я не поверила собственным глазам, когда увидела, как она прячет что-то в карман.

— Это были тампоны.

— Извини, что?

— Она положила себе в карман коробочку с тампонами. Она была слишком раздражена и не хотела просить у меня денег.

Фейт не могла удержаться от улыбки. Сколько всего случилось из-за такой ерунды.

— У тебя полно хлопот с Тесс.

— Не у меня, а у нас обоих, — поправил он ее.

Опять он за свое.

— Я слишком устала, чтобы сейчас спорить с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену