Читаем Оплата – наличными полностью

По моей спине побежали мурашки. Делла какая-то невероятная женщина. Просто не человек: как только попадает в ловушку – тут же находит выход. Вертхэм не успел остыть, а она уже придумала, как использовать меня, чтобы захватить контроль над казино. У Райзнера еще не свернулась кровь, а Делла уже знала, как можно убедительно представить его смерть. Убедительно будет в том случае, если нам удастся оттащить его тело к клетке со львами так, чтобы никто нас не увидел.

– Все в порядке, правда, Джонни? – Она смотрела на меня снизу вверх, ее пальцы были в крови – этакий прелестный злой дух.

– Ну да, если никто нас не увидит. – Я уже тоже дышал свободнее, и сердце перестало бешено колотиться. – До темноты мы не сможем ничего сделать.

– Да. Встань-ка, я тебя осмотрю. Покажи мне свои руки. – Она тщательно осмотрела меня и осталась довольна – на моей одежде нигде не было крови. – Хорошо. А теперь послушай: выходи и все время будь на виду. Сыграй в гольф. Если затащишь кого-нибудь поиграть с тобой, будет еще лучше. До полуночи не возвращайся. Если тебя спросят, где Райзнер, отвечай, что он со мной и не велел нас беспокоить.

– Гольф?! Думаешь, я смогу спокойно играть в гольф?! – Я чуть не орал на нее. – Ты что, с ума сошла?

– Это ты ненормальный. Если не умеешь играть в гольф, пойди поплавай, или погуляй, или иди в бар! Делай, черт возьми, что хочешь, только убирайся отсюда и пусть все тебя видят! Надо держать их подальше отсюда. Это твоя работа. Ты должен заставить их думать, что мы с Райзнером очень заняты и нас нельзя беспокоить. Ну же, возьми себя в руки! Если ты плохо сыграешь, мы пропали!

Я вздохнул:

– А ты что будешь делать?

По губам Деллы пробежала та ужасная улыбочка, которую я видел, когда она собиралась в меня стрелять.

– Я буду здесь, с ним. Чтобы никто не мог войти и найти его. Вот что я буду делать.

– Тебе придется сидеть девять часов.

– Не умру. Мне надо о многом поразмыслить. Ты же не считаешь, что я боюсь с ним оставаться, правда? Он мертв. Я не такая пугливая, как ты. Мне надо подумать о наших следующих шагах.

Мне очень хотелось поскорее убраться из этой ужасной комнаты, подальше от нее, от Райзнера. Даже за все деньги в мире я бы не остался с этим телом на девять часов.

Я пошел к двери.

– Джонни…

Я остановился:

– Что такое? – Краем глаза я заметил бело-коричневые туфли и аляповатые желтые носки Райзнера и поспешно отвел глаза.

– Мы должны доверять друг другу, Джонни, – сказала она, сидя прямо, как статуя. – Не теряй голову и не сбегай. Может, у тебя появится такое искушение, но не делай этого. Если ты удерешь, я не смогу все это покрыть. Мне нужна твоя помощь. Так что не убегай.

– Не собираюсь.

– Искушение может тебя одолеть. Девять часов – это немало, но, если ты удерешь, мне придется сказать Хейму, что это ты убил его, и Хейм поверит.

– Я не собираюсь бежать, – ответил я хрипло.

Она подошла и обняла меня за шею. Я почувствовал, как при ее прикосновении по моему телу пробежала дрожь.

– Ты ведь все равно меня любишь, да, Джонни? Все будет хорошо. Все сработает по нашему плану. Теперь мы поживем.

Я не мог думать ни о чем, кроме того, что ее запачканные кровью пальцы касаются моей шеи. Мне хотелось оттолкнуть ее, но я не стал, потому что понимал – она опасна, как гремучая змея, и ничто не мешает ей пойти к Хейму и повесить на меня убийство. И я поцеловал ее; прикосновение горячих, жаждущих губ этой женщины вызвало у меня тошноту, а от вида Райзнера, лежащего с полотенцем под головой, меня затошнило еще сильнее.

– Я буду ждать тебя, – сказала Делла. – Не теряй голову, Джонни. Все образуется.

Потом я вышел; полуденное солнце светило мне в лицо, впереди меня ожидали девять часов кошмара. Я почувствовал сильное желание бежать подальше от домика, где Делла караулила труп, но ясно было, что никуда я не убегу, потому что она загнала меня в ловушку, откуда я не видел никакого выхода.

<p>Глава 2</p>

Роскошно отделанный бар с маркизами на окнах и подковообразной стойкой красного дерева был пуст, когда я на негнущихся ногах пересек просторный паркетный зал. Квадратные часы над рядами бутылок показывали двадцать пять минут четвертого – начинать пить еще рано, но это меня не останавливало. Если я сейчас не залью в себя что-нибудь, то взорвусь.

Из-за пестрой занавески появился бармен и вопросительно-вежливо посмотрел на меня. Он был высокий и тощий, имел куполообразную лысую макушку, лохматые брови и длинный нос, похожий на клюв. Его белая куртка от крахмала ослепительно белела и топорщилась, как архиепископ, который смотрит мужской стриптиз.

– Да, мистер Рикка?

Я не ожидал, что меня узнают, и отшатнулся.

– Скотч, – сказал я. Мой голос звучал как граммофонная запись на пластинке с трещиной. – Бутылку.

– Да, мистер Рикка.

Он потянулся к полке и достал бутылку, еще обернутую в упаковочную бумагу. Длинными костистыми пальцами он сорвал бумагу и поставил бутылку передо мной.

– «Четыре розы», сэр, – сказал он. – Или вам больше нравится «Лорд Кальверт»?

Перейти на страницу:

Похожие книги