— Черт его знает, — пожал плечами Толстиков. — Все так запуталось, что и концов не найти.
— А давай соберем все факты воедино, — предложила девочка. — Вдруг что-нибудь прояснится.
— Ну давай.
— Во-первых, — начала Джейн, — я получила две записки, в которых говорилось о человеке со шрамом.
— Во-вторых, — подхватил Лешка, — мы нашли еще одну записку, где написано: «Спящая Красавица проснется в полночь»…
— В-третьих, — продолжила Джейн, — нас похитил капитан Кук, чье судно называется «Спящая Красавица»…
— В-четвертых, — сказал Лешка, — мы узнали, что капитану Куку поручили похитить только меня.
— В-пятых, — сказала девочка, — на «Спящую Красавицу» приходил человек со шрамом и золотыми зубами. Значит, он приходил за тобой?.. Но какое отношение он имеет к тебе? Ведь это я должна его опасаться… Уф! Прямо голова трещит от всех этих загадок.
— Да уж, — пробурчал Толстиков. — Полнейшая путаница.
— Может, вам «дика» нанять? — сказала Молли.
— Дика? — переспросил Лешка.
— Ну да. Частного детектива.
— О, это идея! — воскликнула Джейн. — Частный детектив не станет совать нос в наши дела, как полиция. Он просто сделает то, что мы ему поручим.
— А что мы ему поручим?
— Узнать, кто этот человек со шрамом, — затараторила Джейн. — Какую роль в твоем похищении играет ясновидящий Джо. С какой целью…
Толстиков перебил:
— А деньги?
— Что деньги?
— Частный детектив бесплатно работать не станет.
Джейн обернулась к Молли.
— Молли, сколько здесь стоят услуги «дика»?
— Смотря какого. — Девушка задумалась. — Знаете что? Сходите-ка вы к Лу Пер-кинсу, который мне «шеви» дал. Он частный детектив.
— А он много берет? — спросил Лешка.
— Не очень.
— О'кей, Молли, — сказала Джейн. — Завтра мы к нему сходим…
И на следующее утро Джейн и Лешка отправились на Саут Киттридж-стрит, где находилась сыскная контора Лу Перкинса. На дверях конторы висела скромная табличка:
«ДЕТЕКТИВНЫЕ РАССЛЕДОВАНИЯ».
Лу Перкинс сидел за столом с сигаретой в зубах. Ноги его лежали на столе. А под мышкой болталась наплечная кобура. Без пистолета.
— Здрасте, — поздоровались ребята.
— Привет, ребятки, — ответил сыщик, перекинув сигарету с одного угла рта в другой. — Чем могу служить?
— Вы Лу Перкинс? — спросил Толстиков.
— Он самый, малыш. Только я предпочитаю, чтобы меня называли Проныра Лу. О'кей?
— О'кей, — ответила Джейн. — Проныра Лу» мы хотим поручить вам одно запутанное дельце.
— Вы пришли по адресу, ребятки. Я распутаю ваше плевое дельце в два счета.
— Но вы же еще о нем ничего не знаете, — сказал Лешка. — Дело в том…
— Минуту, малыш, — остановил его Проныра Лу. — Вначале поговорим о самом главном.
— Это о чем? — не поняли ребята.
— О деньгах. Моя ставка — три штуки «зеленью».
— Ого, — поразилась Джейн. — Три тысячи долларов. Что-то больно много берете.
Проныра Лу выкинул окурок в пивную банку и выбил из пачки новую сигарету.
— Для меня это не много, крошка, — сунув сигарету в зубы, он щелкнул зажигалкой. — Я не какой-нибудь дешевый сыщик, которыми кишит этот город. Я настоящий профи. И если берусь за дело, то довожу его до конца. О'кей?
— О'кей-то о'кей, — сказала девочка. — Да только у нас нет таких денег.
— Это ваши проблемы, ребятки.
— А пятьсот долларов вас не устроят? — с надеждой спросил Толстиков.
Проныра Лу скорчил презрительную гримасу.
— Пятьсот монет? Да за такую, мелочевку я даже с места не сдвинусь.
— А Молли нам говорила… — начала Джейн.
— Молли?! — Проныра сбросил ноги со стола. — Вас Молли послала?!
— Да, — ответили ребята.
— Что ж вы сразу не сказали?!
— А разве это что-то меняет? — спросил Лешка.
— Это все меняет, малыш. Выкладывайте свое запутанное дельце. Я его распутаю за просто так. Друзья Молли — мои друзья. О'кей?
— О'кей, — ответили ребята и начали рассказывать.
О Джордже Родуэле, о таинственной женщине, о человеке со шрамом, о капитане Куке, о ясновидящем Джо…
В общем, они все рассказали. Забыли лишь упомянуть о записке в книге-«кукле».
Проныра Лу выпустил изо рта колечко дыма.
— Похоже, ребятки, вы влипли в дьявольскую историю. И эту историю можно разделить на две части. В одну часть влип ты, малыш, — указал сыщик кончиком сигареты на Лешку. — А в другую часть влипла ты, крошка, — указал он тем же кончиком на Джейн. — Кстати, крошка, твой отец оставил завещание?
— Нет, не оставил.
— Значит, по закону половина его состояния переходит к Элизабет Мойз, а вторая половина — к тебе. Ты ведь единственный ребенок Джорджа Родуэла?
Девочка кивнула.
— Единственный.
— Так вот что я тебе скажу, крошка: Элизабет Мойз и пришила твоего папашу. Тут и к ясновидящему Джо ходить не надо.
Глаза Джейн сверкнули.
— Мой папа жив! Жив!..
— Возможно, — не стал спорить детектив. — Но стреляла в него Элизабет Мойз. А теперь она хочет разделаться с тобой, чтобы получить все наследство целиком.
— Почему вы так решили? — спросил Толстиков.
— Потому что ей это выгодно, малыш.
— Да, но в ту ночь Бет выступала в клубе «Карусель», — сказала Джейн. — Ее видели десятки людей. Она не могла уйти оттуда незаметно.
Проныра затянулся сигаретой.
— Ладно, оставим пока Элизабет Мойз. Расскажи, крошка, что ты видела в доме ясновидящего Джо.