Эми-Кэрол разлеглась на животе, подперев руками подбородок. Пока что она состоит из одних прямых углов. Кэлли говорит, что скоро девочка начнет оформляться. Дэвид принял ту же позу, только ноги у него были чуть ли не вдвое больше, чем у Эми. Несомненно, через год и у него начнется бурный рост, ноги у него уже почти как у взрослого, хотя остальному еще расти и расти.
- Твой папа будет классным пилотом, - сказал ей Дэвид.
- Он мне не папа. Он Джейк.
- Он будет здорово водить, - настаивал Дэвид.
- Это не так трудно, - заявила она, поднимаясь с песка.
- Ах, так? А почему бы тебе самой не попробовать?
- Можно, Джейк?
- Можно. Иди сюда и смотри, как я делаю. - Он объяснил ей назначение кнопок и показал, как они работают. Прогнав пару раз туда-сюда планер, он передал пульт управления Эми. Она заложила крутой вираж, и на первом же повороте модель зарылась носом в песок. Дэвид с отвращением всплеснул руками.
- "Не так трудно!" Девчонки! - это слово он чуть ли не выплюнул.
Левое крыло оторвалось, один лонжерон был сломан. Трое авиаторов собрали вещи и отправились домой.
- Не беспокойтесь, кэп, - сказал мальчик, презрительно глядя на Эми. - Я починю, будет, как новый.
- Я в этом не сомневаюсь, - с улыбкой ответил Джейк.
- Девчонки ничего не понимают в авиации.
- Не говори так, Дейв. Вот у меня работает женщина, и она отличный пилот.
Эми расправила плечи, подняла голову и шествовала с гордым видом, поняв, наконец, где должно быть ее место.
***
- Ты что сделала? - воскликнула Гарриет, охваченная ужасом. Этим воскресным утром они сидели в спальне. В гостиной Бабун смотрел по телевизору футбол.
Рита подняла левую руку и гордо помахала ею.
- Видишь кольцо? Я вышла замуж.
- Господи! Сколько ты его знаешь? Месяц? Вы давно обручились?
- За час до церемонии. Мы ехали на уик-энд на озеро Дип-Крик и, проезжая Фростберг, решили, что должны пожениться. Тогда Бабун свернул и отправился в Окленд. Там мы нашли замечательного священника. Дама, которая работала в управлении секретариата округа, оказалась его прихожанкой. Она поехала в центр, отперла мэрию и выдала нам брачное свидетельство. Правда, романтично? Гарриет только сжалась и обхватила лицо руками. - Жена священника подарила мне цветы из своего сада. Белые нарциссы, и тюльпаны, и астры - получился прекрасный свадебный букет, Я держала их в правой руке, когда мы произносили "да" перед этой дамой. - Она прерывисто вздохнула при этом сладостном воспоминании. - Лучшие цветы у меня в машине. Может, мы с тобой сможем привести их в порядок.
- Ты была обручена один час. Рита, Рита, бедная девочка. Что ты знаешь об этом мужчине? Что? - Гарриет приоткрыла дверь и с отвращением взглянула на жениха, развалившегося перед телевизором с банкой пива в руке. Недаром его прозвали Бабун. Форменная обезьяна.
- Господи, Рита, как ты могла? - свистящим шепотом продолжала она. - Что тебе о нем известно? Может, он бисексуал, или извращенец, или даже республиканец! Что скажет твоя мама? - Гарриет приняла позу львицы, готовящейся к прыжку. - Ей-то ты говорила?
- Ну...
- Так я и знала! Когда ты позвонишь ей? В конце концов, Рита, она твоя мать. Когда-то она сказала мне, что ей пришлось покупать сотни подарков на свадьбы твоих подруг, и теперь ей так хочется пригласить их всех на твою свадьбу. Ты же ее единственная дочь! - Гарриет бросилась на кровать, засучив ногами. - Как ты могла! - запричитала она.
- Это было просто, - небрежным тоном произнесла Рита Моравиа Таркингтон.
Страдания Гарриет явно доставляли ей удовольствие. - И так романтично. Я всегда хотела, чтобы это было именно так. Он такой красавец, такой... Мы будем счастливы всю жизнь. Он такой... такой... - Она вздохнула и улыбнулась.
- Несомненно одно, - с кислым видом заметила Гарриет, - теперь он уж точно никуда от тебя не денется.
***
В понедельник утром лейтенант Бабун Таркингтон и лейтенант Рита Моравиа вошли в кабинет Джейка вместе, плечом к плечу. Они встали перед его столом по стойке смирно, ожидая, когда он оторвется от бумаг.
- Слушаю.
- Есть новость для вас, капитан, - сказала Рита. Джейк внимательно всмотрелся в их исполненные ожидания лица. Он проворчал:
- Почему у меня такое впечатление, что ваша новость мне не понравится?
Рита и Бабун, переглянувшись, широко улыбнулись.
- Мы поженились, - сообщил Бабун. Джейк Графтон схватился руками за уши.
- Я этого не слышал. Что бы там ни было, я этого не слышал. И не хочу слышать. - Он встал, наклонился к ним и продолжал тихо:
- Мало мне тут забот, чтобы мне еще отовсюду докладывали о романтических похождениях моего испытательного экипажа. Чем вы занимаетесь в свободное время - это ваше дело.
Но пока мы не завершим испытания прототипов и я не представлю отчет, вы, щенки, будете слушаться меня. Строго деловые отношения. Никаких поцелуйчиков, страстных взглядов и прочей чепухи. Никаких торжественных церемоний. Только работа.
- Слушаюсь, сэр, - отозвалась Рита. - Я тебя предупреждал, Таркингтон. Я же тебе говорил: никаких амурчиков. Ты посмотри на себя! Просто отвратительно, и все.
- Так точно, сэр, - согласился Таркингтон.