Роберт выделил голосом слово «товарищ», и глаза его хитро прищурились. Майкл непроизвольно вздрогнул. Губы его сжались. Но только на мгновение. Он вежливо поклонился и постарался выдавить улыбку — сначала для Петра, потом для Роберта.
— Мы ждали вас, — медленно произнес он, тщательно подбирая слова. — От имени семьи… как старший… (Он метнул неодобрительный взгляд на брата, который закрыл лицо широкой ладонью, чтобы скрыть улыбку)… благодарю вас за спасение Стива.
Он говорил, обращаясь к Роберту, но взгляд его круглых, настороженных глаз то и дело возвращался к Петру. И Петр почувствовал себя неловко под этим растерянным и тревожным взглядом.
— Ну что вы! — смущенно сказал он, потому что чувствовал, что должен что-то сказать. — Это… это ведь все получилось случайно!
И он оглянулся на Роберта, ища поддержки.
— Стоит ли вспоминать! — передернул плечами австралиец, и Петру показалось, что этот разговор ему действительно не нравится. — Конечно же, случайно! И забудем об этом.
— Забудем?
Стив непроизвольно коснулся белой наклейки на своей стриженной голове и странно рассмеялся.
— Что ж, забудем!
И Петру в его голосе почудилась насмешка, как будто Стив знал что-то и был уверен, что они знают это тоже.
Но долго раздумывать над этим Петру не пришлось. Братья посторонились, пропуская его и Роберта в сад перед домом, где никого еще не было, но на траве были уже расставлены столики — легкие, плетенные из разноцветных пластмассовых шнуров — и такие же стулья.
Под молодой кокосовой пальмой, в самом центре дворика, стояло три стола, в разноцветном свете лампочек искрились бутылки. В доме кто-то пробовал проигрыватель, ставя и снимая пластинки с «хайлайфом».
— Вы-то уж знаете наши порядки, — весело сказал Стив, обращаясь к Роберту. — У нас никогда ничего точно не начинают.
В этот момент в воротах показался европеец в темно-сером костюме. Волосы его были гладко зачесаны и блестели. Майкл сразу ожил: от сдержанности его не осталось и следа. Он кинулся навстречу гостю.
— Мистер Роджерс, старый друг Майкла.
Стив мрачно смотрел, как его брат пожимает руку англичанину. Настроение его явно испортилось.
А Майкл демонстративно громко расспрашивал о здоровье миссис Роджерс, об успехах младших Роджерсов в школе Святого Спасителя. Он словно старался показать свою близость с англичанином и, вероятно, жалел, что видят это лишь двое гостей из числа приглашенных.
Голос полковника Роджерса был тих и приятен:
— Добрый вечер, джентльмены!
Он учтиво поклонился всем и улыбнулся мягкой, вежливой улыбкой.
— А мы, собственно, почти знакомы, — сказал он Роберту. — Вы ведь прекрасно играете в теннис?
— Ничего, — согласился австралиец. — Все зависит от партнера.
— Да, вы хороший спортсмен. Начальник полиции рассказывал мне, что вы здорово отделали его парией.
Петр вскинул голову. «Ах, так, значит, полиция все-таки знает о том инциденте».
Его взгляд встретился с взглядом Роджерса.
— Лицо русских — зеркало их души, — мягко улыбнулся англичанин. — А ваше лицо — удивительно ясное зеркало, мистер Николаев.
Он смотрел на Петра снизу вверх, приглаживая холеной рукой аккуратно зачесанные волосы. Плотный, высокий Петр выглядел рядом с его изящной, щуплой фигуркой просто великаном.
— Прямо советский Джеймс Бонд. Не удивительно, если вы соблазните всех местных красавиц, — улыбнулся англичанин.
— Местных красавиц я вам обещаю пощадить. В этом-то уж мы с вами здесь не соперники! — подчеркнуто серьезно ответил Петр.
Все рассмеялись. Но затем Роджерс чуть заметно поморщился:
— А вы все-таки обиделись.
Он прижал к сердцу маленькую, изящную руку:
— Ради бога, простите. Я совсем не хотел вторгаться в вашу частную жизнь.
Майкл кинул на Петра недовольный взгляд и увлек своего гостя в дом, что-то рассказывая по дороге.
— Кто это? — спросил Петр, ни к кому, в сущности, не обращаясь.
— Советник министерства внутренних дел, — равнодушно ответил австралиец.
— Шеф контрразведки, — процедил сквозь зубы Стив и отвернулся.
С того самого вечера, когда его привезли на дачу Роджерса в Дикойи, Стив с полковником больше не виделся. Но сколько раз за это время он слово за словом восстанавливал весь свой разговор — сначала с Роджерсом, а потом…
Потом опять была ночь, ночь, рассеченная мощными фарами полицейского автомобиля, и гонка по пустынному шоссе на запад от Луиса. Но теперь уже Стив знал, куда идет машина. Его везли во дворец к Старому Симбе, на холм Независимости.