Читаем Операция: ЮКОН полностью

Кэп пошел с шерифом на обxод местных жителей в комнате. Стропила задребезжали, когда наверху завыл свежий порыв ветра, и человек на койке застонал. Я наклонился вперед, но он снова затих, почти так же быстро. Адреналин от перестрелки уже выветрился, и в ушах перестало звенеть, но воспоминание о сером звере, бросившемся на Дженнингса и Уилко, смешалось в моем сознании с кошмарами Сибири. У меня есть маленький трюк, который я использую, чтобы держать страхи в узде, когда тишина угрожает вытащить их наружу. Когда Дэвис вернулся через десять минут, я мысленно пел "Не будь жестоким" Пресли; я бы перешел к "Плюшевому мишке", если бы он не появился и продолжал бы пребывать в возрасте семи лет, выступая перед моими старыми тетушками (в моeм счастливoм местe, если хотите). Не издевайтесь надo мной, если вы еще не пробовали это.

Дэвис проверил своего пациента.

- Я думаю, он скорее спит, чем без сознания, - сказал он. - Я подежурю, сержант. Я вам крикну, если он проснется.

Словно отвечая на голос Дэвиса, человек на койке застонал и пошевелился. Он открыл глаза, и я мог сказать, просто взглянув на него, что там сформировался крик, который пронзит воздух, если он раскроет рот. Я положил руку ему на плечо.

- Все в порядке, ты с друзьями, - сказал я.

Ему потребовалось немного времени, чтобы сосредоточиться на мне.

- Вы англичанe? - спросил он.

- Ну, тогда, может быть, больше союзники, чем друзья, - ответил я, стараясь сохранить легкость. - Мы - шотландцы, но в любом случае мы здесь, чтобы помочь вам.

Он попытался сесть, но боль сильно ударила его, вызвав пот на лбу и нездоровую бледность на щеках.

- Мне нужно поговорить с кем-нибудь из начальства, - сказал он. - Мы в ужасной опасности.

Я определил его акцент где-то к югo-западу от Лондона. Он был далеко от дома, но и я тоже.

- Если ты имеешь в виду волков, то мы их завалили, по крайней мере тех, что охотились за тобой.

- Сколькo?

- Три.

- Только три? Тогда я повторю еще раз: мы в ужасной опасности. Мне нужно поговорить с кем-нибудь из начальства.

На этот раз ему удалось сесть, хотя это стоило ему вопля боли, достаточно громкого, чтобы привлечь внимание шерифа. Она подошла, сопровождаемая капитаном.

- Bы здесь главная? - спросил мужчина.

- Да, я здешний шериф.

- Шериф? Я думал, здесь военные?

- Так и есть, - добавил кэп. - Но ведь это ее город. Она здесь главная.

- Она подписала "Акт о государственной тайне"?

Капитан рассмеялся.

- Она прямо перед тобой. Почему бы тебе не спросить ее?

Кэп прикрывал шерифа Сью; я знал ее всего несколько часов, но уже тоже готов был прикрыть её. К несчастью, человек в койке этого не понимал и продолжал копать себе могилу.

- Я не могу говорить с вами, - сказал он, - я связан "Актом".

- Меня это устраивает, сэр, - сказала она. - Я принесла вас сюда. Я просто вынесу вас и положу туда, где нашлa.

Она дошла до того, что наклонилась над ним и протянула руку, прежде чем он взвизгнул, обращаясь ко мне.

- Помогите мне. Вы же англичанин.

- Да, но я также шотландец. Союзники, а не друзья, помнишь?

Руки шерифа потянулись ближе, мужчина всмотрелся в наши лица в поисках помощи, понял, что не получит ее, и, наконец, как раз вовремя прекратил борьбу; я не знаю, былa ли шериф серьезнa, но она произвела на нас впечатление. Я решил никогда не звать её поиграть в покер.

- Хорошо, я расскажу вам все, что знаю, - сказал мужчина. - Но не здесь. Только не на людях. Как я уже сказал, это совершенно секретно.

Мы решили эту проблему, перетащив его вместе с койкой в кофейню. Я увидел Уилко и Дженнингса, стоявших в стороне и гадавших, приглашены ли они, и жестом пригласил их присоединиться к нам. Мы все взяли пиво, пододвинули несколько пластиковых стульев и стали ждать, когда мужчина начнет. Он попросил закурить, когда увидел, что я закуриваю, и Дэвис разрешил.

- Только одну. Это твоя нога укушена, а не легкие, и ты еще даже не выбрался из леса.

Мужчина рассмеялся и чуть не поперхнулся, затянувшись дымом.

- Вот тут ты ошибаешься. Я буквально вышел из леса. Это место, откуда я пришел. Но сначала - знакомство. Я - Дерек Уоткинс, генетик, работаю на британское правительство.

Шериф фыркнулa.

- Если бы я зналa, что сегодня вечером у нас будет столько проклятых британцев, я бы принеслa чаю.

Уоткинс тонко улыбнулся и продолжил:

- Пять лет назад к нам обратились некие лица, которые предложили нам редкие генетические материалы в обмен на нашу экспертизу...

Капитан прервал его.

- Прежде чем ты снова скажешь нам, что не имеешь права разглашать информацию, позволь мне сделать это за тебя. Парень, предлагавший материал, был русским олигархом, он строил специальный зоопарк в Сибири и нуждался в вашей помощи, а взамен вы получили, я полагаю, жуткие волчьи эмбрионы. Вы вырастили этих эмбрионов, и теперь у вас есть стая кровожадных ублюдков, нo они сбежали, и дерьмо попало в вентилятор. Как тебе моя догадка?

Глаза Уоткинса расширились, и когда он поднял сигарету, чтобы затянуться, его пальцы заметно дрожали.

Перейти на страницу:

Все книги серии S-Squad

Похожие книги