Читаем Операция: ЮКОН полностью

Я видел их раньше, поэтому был готов к этому зрелищу, но шериф невольно вскрикнулa и сделалa три шага назад к лестнице, прежде чем она собралась. Молодой Дэвис выглядел так, будто присоединился бы к ней в полете, будь у него хоть малейший шанс, и я не могу сказать, что виню его. Слева от нас два угрюмых самца Альмы стояли у решеток своих клеток, разглядывая нас так же, как мы их. Они были бледнее, чем в Сибири, почти белые, под цвет снега снаружи. Они были выше семи футов[10] на слегка согнутых ногах, с бочкообразной грудью и заметными животиками, спутанный мех свисал, как килт, вокруг их талии, их слегка конические головы почти касались потолка их камер. Их руки были размером с лопаты, с длинными и заостренными серыми ногтями; я знал по опыту, что они могут резать плоть, как ножи масло. Над косматыми бородами, свисавшими на грудь, виднелись полные зубов рты и темно-карие, почти черные, полные гнева глаза. И почему-то их молчание делало их еще более пугающими.

- Ебать, - сказал Дэвис.

- Не давай им таких идей, парень, - ответил я. - Они уже некоторое время сидят взаперти и могут воспользоваться твоей идеей.

Шериф отвернулaсь, но теперь она снова вскрикнула от удивления.

- Здесь есть еще один.

На другой стороне пещеры, в середине трех келий, мы нашли третью Альму. Этa не стоялa, чтобы наблюдать за нами, а лежалa на соломенной подстилке у задней стены. Мне пришлось направить луч фонаря в ту сторону, чтобы взглянуть, но сразу стало ясно, что это та самая беременная самка, о которой упоминал Уоткинс. Ее живот был сильно раздут. Она лежала на боку, почти такая же большая, как самцы напротив, и жалобно стонала, словно от боли.

Я видел, что от капитана поднимается пар ярости.

- Мне все равно, кто они. Даже в зоопарках с животными так не обращаются. И я даже не уверен, что это животные. Позови сюда Уоткинса, - сказал он мне. - Тащи его вниз силой, если понадобится.

Я был на полпути к лестнице, когда Уилко крикнул сверху:

- Англичашка успел сбежать. Хочешь, я пойду за ним?

Я поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и, войдя в комнату наверху, увидел Уилко, стоявшего у двери и выглядывавшего наружу. Дженнингс все еще сидел в своем углу, но англичанина нигде не было видно.

- Думаю, он направляется к грузовикам, - сказал Уилко.

- Тогда он далеко не уйдет, - ответила я, протискиваясь мимо него. - Kлючи у нас с кэпом. Прикрывай мне спину. Я верну его.

Я вышел на снег, следуя по свежим следам, которые, как и сказал Уилко, вели вниз по склону к припаркованным грузовикам. Я поднял голову и увидел, как мужчина забирается в кабину ближайшего грузовика.

Он вылез, когда я был еще только на полпути к нему, очевидно, обнаружив то, что я уже знал: ключей в замке зажигания не было.

- Вернись, парень, - крикнул я, сознавая, что мой голос разносится в воздухе громко и ясно. - Не будь таким придурком. Вместе нам безопаснее.

Он явно не был согласен. Он обернулся, увидел меня и тут же побежал к главным воротам. Я не знал, в чем состоял его план, я даже не уверен, что у него был другой, кроме паники и бегства, но что бы это ни было, это сделало его решительным маленьким козлом. Он все больше отдалялся от меня. Когда я проходил мимо грузовиков, он уже был за пределами комплекса и направлялся вниз по склону. Я мельком подумал, не сесть ли в грузовик и не погнаться ли за ним, но звук двигателей мог привлечь стаю, и, кроме того, я потеряю время на то, чтобы просто сесть в грузовик и завести его. Я прибавил скорости.

Мне повезло. Он не следил за ногами, кувыркнулся и врезался головой в снег, разбив нос и оставив на земле кроваво-красное пятно. Я был на нем, когда он поднимался на ноги.

- Иди сюда, придурок, - сказала я, схватив его за плечо.

Он не ответил, но что-то послышалось в деревьях слева от дороги, низкое рычание, которое сказало мне, что мы попали в серьезную беду. Уоткинс тоже это услышал и схватил меня за руку.

- Если мы останемся на дороге, они нас догонят. Вот так. Это наш единственный шанс.

Он отстранился от меня, повернул направо и нырнул под навес, почти сразу пропав из виду под листвой.

- Проклятье, - пробормотал я и направился за ним, понимая, что в любую минуту кто-нибудь может откусить мне задницу.

Через несколько шагов я оказался на какой-то звериной тропе; судя по размерам и частоте помета, это был большой олень, а Уоткинс несся впереди меня сквозь ветви, не обращая внимания на шум, который он издавал, стремясь только к скорости. Я уступил его знанию местности и последовал за ним. Где-то за нашими спинами залаял волк, и ему ответил еще более громкий лай слева от меня, не слишком близко, но и не слишком далеко.

- Надеюсь, ты знаешь, куда идешь, - крикнул я.

- Уже недалеко, - крикнул он в ответ.

Тропа вывела нас на край поляны, чашу в снегу, в низине которой стояло приземистое куполообразное металлическое здание с гаражными воротами.

- Скорее! - крикнул Уоткинс.

Перейти на страницу:

Все книги серии S-Squad

Похожие книги