Читаем Операция «Экзосет» полностью

– Только что звонил Тони. Теперь нужно, чтобы и французы немного поработали. Соедини меня с полковником Гийоном в Париже. Немедленно! Дело чрезвычайной срочности!

Он побежал в спальню одеваться.

Рабьера связали и бросили в чулан. Вильерс вооружился своим «вальтером».

– Полагаю, что бригадир сейчас уже говорит с Парижем.

– Но ведь пройдет еще какое-то время, прежде чем они что-нибудь сделают! – воскликнула Габриель. – А как же Рауль? Тони, ведь они убьют его! Нам надо что-то сделать самим!

– Ты права. – Тони обратился к Леклерку: – Вы сможете повести «Чифтен» на остров Рок и посадить его там, где говорили?

Леклерк улыбнулся.

– Я был бы рад преподнести сюрприз Доннеру. Мы можем взять с собой моих людей.

Вильерс оглядел их, они выглядели более интеллигентно, чем обычные солдаты, двое были в очках.

– Ваши ребята – технический персонал? Электронные волшебники?

– Да, но они и неплохие солдаты, поверьте мне. Вот только оружия нам не хватает.

– В конюшне, где жили наемники Доннера, есть ружья и всякое другое. Я сама видела, – сказала Ванда.

– Тогда вперед! – приказал Леклерк своим людям. – Не будем терять времени. – Он первым вышел из комнаты.

Габриель взяла Вильерса за руку.

– Будь осторожен, Тони, и постарайся не опоздать.

– Постараюсь.

Он вдруг поцеловал ее в лоб. Потом повернулся и пошел к двери.

– Тони! – окликнула она его.

Он обернулся.

– Да?

– Я думаю, ты всегда заслуживал чего-то лучшего.

– Чем ты?

– Нет. – Она смутилась. – Я хотела сказать – ты заслуживал чего-то лучшего, чем то, что ты делаешь, Чем Фергюсон и его темные игры. Может быть, немного радости в жизни. Мне очень жаль, что у нас с тобой ничего не получилось. Прости.

Тони улыбнулся. Ей показалось, что перед ней прежний Тони, такой, как в то первое лето.

– Не надо извиняться. У меня все было – и радость, и печаль. Возможно, будет еще. А моя работа... Она не хуже других.

Он вышел. Через минуту заработал двигатель «пежо», и автомобиль уехал. Мезон-Блан погрузился в тишину.

* * *

Рауль Монтера сидел на стуле в кабинете Эспинэ. Его руки были по-прежнему связаны шарфом. Майор лежал в углу, накрытый одеялом. Доннер достал из шкафа бутылку шампанского.

– Черт возьми, он неплохо здесь устроился! Прекрасное шампанское. Урожай шестьдесят первого года. Год был исключительный! Жалко, что у нас нет времени охладить его. Но ведь нельзя же получить все сразу в этой жизни! – Он открыл бутылку и засмеялся, глядя, как пенится вино. – Выпьете со мной стаканчик?

– Вы прекрасно знаете, что я не пью шампанского, – спокойно ответил Монтера.

– Ну, как хотите. А я пью. – Доннер пожал плечами и выглянул в окно. – Операция прошла весьма успешно, Прекрасная организация, что вы на это скажете, полковник?

– Я слышал выстрелы.

– Да, постреляли, но совсем немного. Двое часовых в хранилище истратили зря несколько патронов, но мои ребята быстро их уложили. Это даже к лучшему. Когда мы оставим вас там с пулей в черепе, из их оружия, разумеется, все будет выглядеть очень естественно.

Дверь открылась, и появился Ставру.

– С траулером связались? – спросил Доннер.

– Да, он появится здесь через тридцать пять минут.

– Все остальное под контролем?

– Мы заперли всех, кроме десяти гражданских, которые грузят «Экзосеты» в машины. Их тоже охраняют.

– Отлично! Возвращайся туда и скажи, чтобы пошевеливались. Мы с полковником присоединимся через несколько минут. Я думаю, полковнику будет интересно.

Ставру вышел. Доннер опять наполнил стакан и издевательски поднял его, как бы собираясь выпить за здоровье Монтеры.

– Теперь уже недолго, старина.

* * *

Из пилотской кабины «Чифтена» Вильерс увидел, как на горизонте появились скалы острова Рок. Серые глыбы под низко висящими облаками. Северная часть острова терялась в тумане. Они летели на высоте трехсот футов над морем. Леклерк уверенно держал штурвал, внизу пенились белые барашки волн.

– Ветер не помешает нам сесть? – спросил Вильерс.

– Ветер не помещает, – ответил Леклерк. – Но внизу, за скалами, возможно, будут завихрения воздуха. Ничего, сядем.

Остров притаился, как огромный серый зверь, поджидающий их. На одном конце он поднимался футов до трехсот, постепенно понижаясь к гавани.

– Имейте в виду – они узнают, что мы летим, – предупредил Леклерк. – Мы не сможем сесть незамеченными.

– Я понимаю, – кивнул Вильерс. – Тут уж ничего не поделаешь. Поэтому можем пролететь прямо над островом и посмотреть, что у них там делается. Немного паники среди них нам не помешает.

«Чифтен» пошел прямо на утесы. Туман расступился перед ним. Впереди открылся дикий фантастический ландшафт: высоко громоздились мрачные скалы, между ними зияли бездонные расщелины. Все было зловеще серого цвета, только лишь кое-где виднелись зеленые заплатки мха или травы. Леклерк потянул штурвал на себя, и самолет перевалил через хребет. Они увидели бетонные коробки испытательного комплекса всего футах в ста под собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги