Читаем Операция «Экзосет» полностью

– Думаю, да. К сожалению, сейчас я не могу сказать более определенно. Но, конечно, на деловой основе. Честно говоря, меня не очень интересует, кто там у вас прав, а кто виноват. Если я смогу что-то сделать и достану для вас несколько «Экзосетов», то, полагаю, это обойдется вам в два-три миллиона.

– Долларов?

– Моя корпорация находится в Лондоне, сеньор Гарсиа, – с достоинством ответил Доннер. – И все расчеты я веду только в фунтах стерлингов. Или золотом. У вас есть такие деньги?

Гарсиа кивнул.

– Никаких проблем. Все необходимые фонды уже находятся в Женеве.

– Хорошо. – Доннер встал. – Я бы хотел поговорить с профессором Бернаром.

– Когда?

– Чем скорее, тем лучше. – Доннер взглянул на часы. – Скажем, часа в два сегодня.

– В два часа? – изумился Гарсиа. – Ну, не знаю, Слишком мало времени осталось. Может не получиться.

– Тогда сделайте так, чтобы получилось. В конце концов, в вашем деле время – важнее всего. Если мы хотим что-то предпринять, нам нужно уложиться в неделю, максимум – в десять дней. Потом, как я понимаю, будет поздно. Вы со мной согласны?

– Конечно, – торопливо ответил Гарсиа. – Можно позвонить?

– Телефон в кабинете, – ответил Белов.

Гарсиа вышел.

– Я вижу, у тебя есть какая-то идея? – спросил Белов, когда они с Доннером остались одни.

– Возможно. В этой папке я нашел кое-что такое что здорово нам поможет.

– Ты остановишься в той своей квартире на улице Риволи?

– Конечно. Как всегда. Ванда уже поехала туда, чтобы навести порядок.

– Как она? Все такая же красивая?

– Я бы не согласился на меньшее.

Белов рассмеялся.

– Интересно, что бы ты стал делать, если бы тебя вдруг отозвали на родину после всех этих лет?

– На родину? А где это? – удивился Доннер и убежденно добавил: – Не отзовут. Я нужен им здесь, сам знаешь.

Белов покачал головой.

– Не понимаю тебя, Феликс. Зачем тебе все это? Ты ведь не патриот, это ясно, а политику считаешь детскими играми – ты сам мне говорил, и не раз.

– Есть только одна игра, – серьезно ответил Доннер, – и мне она нравится. Каждая минута этой игры доставляет мне удовольствие. И я люблю побеждать, кем бы ни были мои противники.

– Я тебе верю, – кивнул Белов. – Ставру с тобой?

– Да, ждет в машине.

В комнату вошел Гарсиа.

– Отлично! – доложил он. – Я договорился с ним.

* * *

Встреча с Бернаром состоялась на прогулочном катере на Сене. Из-за дождя пассажиров на нем почти не было.

Доннер и Бернар сели за столик на корме. В нескольких шагах от них, у поручней, стоял огромный человек, крупнее Доннера, одетый в темно-синий костюм, плащ, черный галстук и белую рубашку. Его седые волосы были очень коротко острижены, а узкие черные глаза и приплюснутый нос делали его похожим на монгола.

Это был Янни Ставру, наполовину турок, наполовину неизвестно кто. Он имел французский паспорт и гражданство, потому что служил в Иностранном легионе в Алжире, и был чрезвычайно опасным человеком. Ставру уже десять лет работал на Доннера в качестве шофера, телохранителя и первого помощника.

– Я думал, что Гарсиа тоже придет, – сказал профессор Бернар.

– Его присутствие необязательно, – ответил Доннер. – Я уже слышал, что он может сказать. Им крайне нужны «Экзосеты».

– Могу себе представить. Какой ваш интерес в этом деле?

– Они попросили меня помочь. Вы ведь тоже оказали им значительную помощь. Если это раскроется, то последствия для вас могут быть весьма неприятными. Зачем вы пошли на такой риск?

– Я не думаю, что эмбарго на поставку оружия – правильное решение. Наше правительство поступает неверно. Мы не должны принимать чью-либо сторону.

– Но вы-то приняли. Почему?

Бернар пожал плечами.

– Не люблю англичан.

– Неубедительно.

– Неубедительно? – Бернар гневно повысил голос, и Ставру сейчас же повернулся в их сторону. – Сейчас я вам расскажу, почему я не люблю англичан! Они бежали в 1940 году и бросили нас на растерзание немцам. Когда боши пришли в нашу деревню, мой отец и еще несколько человек пытались дать им бой. Горстка фермеров, вооруженных винтовками времен первой мировой войны! Их расстреляли на площади. А мою мать и большинство других женщин согнали в ратушу, чтобы немецкие солдаты могли с ними позабавиться. Мне тогда было десять лет. Это случилось давно, но я до сих пор слышу их крики. – Он яростно плюнул в сторону. – Поэтому не надо говорить мне про англичан!

Доннер скорбно кивнул.

– Ужасно. Я понимаю вас.

– А я вас не понимаю. Ведь вы же сами англичанин!

– Австралиец, – поправил Доннер. – Большая разница. Кроме того, я гражданин мира и бизнесмен, поэтому давайте перейдем к делу. Расскажите мне об острове Рок.

– Об острове Рок? – озадаченно переспросил Бернар.

– Ну да. Там испытываются последние модели ракет «Экзосет», верно? Вы ведь сами говорили об этом Гарсии. Я читал ваши записи.

– А, конечно! Остров Рок – это голая скала в пятнадцати милях от побережья Бретани, к югу от Сен-Назера. Если смотреть в сторону Атлантики, то до самого Ньюфаундленда никакой земли нет.

– Сколько там человек?

– Человек тридцать пять, не больше. Инженеры из «Аэроспасьяля» и военные из ракетных войск. По сути дела, это военное учреждение.

– Вы там бывали?

Перейти на страницу:

Похожие книги