Открывшаяся картина заставила трех мужчин ахнуть. На кровати, прямо поверх покрывала, лежал несчастный, израненный и пребывавший в ужасном состоянии Гарри Поттер. Люпин и мистер Уизли, не медля ни секунды, подбежали к кровати, бурча под нос все, что думали о Верноне Дурсль и его семье до десятого колена.
Вся левая часть лица Гарри была опухшей и в ужасных синяках. От боли мальчик прикусывал нижнюю губу, сдерживая стоны. Волосы были влажные от пота, а сам мальчик дрожал. Нерешительно мистер Уизли потрогал лоб подростка, чтоб подтвердить свои подозрения — у мальчика была чрезвычайно высокая и опасная для жизни температура.
— Гарри, — спросил взволнованно он и дотронулся до руки мальчика.
Реакция была мгновенна. Оба мужчины в ужасе отскочили от парня, который дико закричал от боли, выгнулся дугой и закрыл лицо обеими руками, защищаясь.
— П–простите меня! — прохныкал мальчик. — Н–не наказываете Полуночника! Пожалуйста, дядя!
— Артур, Ремус, держите его, — произнес Дамблдор, подходя к кровати Гарри, — а то он может поранить себя еще больше.
Люпин немедленно подошел к Гарри поближе и положил его руки вдоль тела, придерживая их. То же самое мистер Уизли сделал с ногами мальчика. Оба мужчины делали все очень осторожно, чтоб не усугубить и без того тяжелое состояние мальчика. Тяжело вздохнув и вытащив палочку, Дамблдор направил ее на юношу и тихо произнес:
— Энервейт.
Глаза Гарри медленно открылись, перед глазами все расплывалось, взгляд не мог ни за что зацепиться. В голове была сплошная каша, он не понимал, где находиться и как сюда попал. Однако ощутив, что кто‑то его держит, мальчик понял, что не один в комнате. Холодная рука, дотронувшаяся до лба, заставила мальчика вздрогнуть. Он захотел узнать, чья эта рука, и повернул голову, но явно зря: когда‑то сломанные и еще не сросшиеся ребра мгновенно отозвались болью, и мальчик вскрикнул.
Тут же руки Гарри были освобождены.
— Гарри, ты должен расслабиться, — произнес Дамблдор успокаивающим голосом. — Можешь сказать мне последнее, что помнишь?
Гарри не мог понять, что профессор Дамблдор делает в его комнате.
— Пр–фессор, — промямлил он. — Ч… что?.. вы должны уходить. Пожалуйста, если дядя Вернон узнает…
— Не волнуйся о своем дяде, Гарри, — прервал его мистер Уизли, — Ты в безопасности, далеко от него.
— Что?! — спросил Гарри. Голова отказывалась соображать достаточно быстро, чтобы что‑либо понять, и он решил оглянуться, однако повороты головы вызвали лишь головню боль. — Где?..
Очередная вспышка боли снова заставила вскрикнуть, а из глаз мальчика полились слезы. Ему еще никогда не было так больно. Каждая секунда казалась вечностью. Ему было безразлично, узнают ли Дамблдор и мистер Уизли о наказаниях, он лишь хотел, чтобы все поскорее закончилось.
Гарри почувствовал, что кто‑то расстегнул пуговицы на его рубашке и мягко дотронулся до груди.
— Здесь как минимум три сломанных ребра, — отрапортовал кто‑то незнакомым голосом. — Любое движение может повредить внутренние органы.
Сильный шум чьих‑то торопливых шагов по коридору заставил Дамблдора и мистера Уизли повернуться к двери, чтоб защитить Гарри при необходимости, а Люпин сел на край кровати и взял руку юного волшебника. Было видно, что мальчик напуган — у него были на это серьезные причины. К тому же, он абсолютно не понимал, что происходит.
— Гарри, я знаю, тебе больно, однако я советую расслабиться и не двигаться, — сказал Люпин настойчиво. — Насколько давно у тебя боли в ребрах?
— Ээ… три недели, я думаю, — пролепетал Гарри. — Мм… а кто вы?
— Меня зовут Ремус Люпин, — мягко сказал мужчина. — Я новый преподаватель по Защите от Темных Сил.
Звук шагов стих только у двери. Сил повернуть голову у Гарри не было — они быстро его покидали, сознание уплывало. Закрывая глаза, мальчик услышал знакомые голоса, говорившие о чем‑то, потом посетители поспешили к его кровати. Мальчик чувствовал, что душа его зависла где‑то между миром живых и мертвых, и только не прекращающаяся боль держала его здесь.
Постепенно все, что волновало мальчика в этом мире отошло на второй план, и Гарри провалился в ласковую темноту, в которой мечтал очутиться с тех пор, как возвратился на Прайвет–драйв. Он не заметил суеты вокруг, на расслышал истерических воплей министра Магии, совместно с другими работниками министерства требовавших разбудить его для дачи показаний о Сириусе Блэке.
Никто не понимал действий Блэка: зачем надо было похищать мальчика, в особенности Мальчика–Который–Выжил, лишь за тем, чтобы отпустить? Однако всем было ясно, чем бы не руководствовался сбежавший, у него имелся четкий план действий, и Гарри Поттер играет в нем не последнюю роль.
Глава 4. Знакомства.
Тихие голоса выдернули Гарри из забытья. Открыв глаза, мальчик был ослеплен ярким светом, и ему пришлось зажмуриться. Повернувшись на другой бок, он удивился тому, что не чувствует никакой боли. Что‑то здесь было не так. Он ясно помнил наказания, помнил невыносимую боль, помнил Полуночника.