— Если бы я решила поплавать, то камнем пошла бы ко дну и даже не попыталась бы всплыть. — Фиона начала делать упражнения на растяжку, но тут же решила, что это потребует слишком много сил. — Кэрол то ли сбалансировала мою ци, то ли выровняла чакры. Не знаю, каким образом, но сбалансированная ци или выровненные чакры довели меня до экстаза.
Мэй в пушистом халате, предоставляемом курортом, выплыла на веранду и скользнула в кресло.
— Дамы, это сон? Это всего лишь сон?
— Это наша реальность на три восхитительных дня.
Сильвия встала и ушла в дом.
— Я прошла обновление разума, тела и духа. Я обновлена. — Мэй закинула голову, закрыла глаза. — Я хочу обновляться каждый день до конца своей жизни.
— Мы с Сил остаемся здесь жить, и я женюсь на Кэрол.
— Отлично, а я буду вашей постоянной гостьей. Кто такая Кэрол?
— Кэрол своими волшебными ручками поработала над моей ци или чакрами — а может, над тем и над другим, — и я просто должна заполучить ее в личную собственность навечно.
— А меня обновил Ричи. Я могла бы выйти за него замуж и забыть о нисходящей спирали он-лайн-знакомств.
— А мне показалось, что тебе понравился дантист.
— Пародонтолог. Да, я даже согласилась на второе свидание, где он целый час болтал о своей бившей жене. Она, сука, сидела на его шее, транжирила деньги, ободрала его при разводе и так далее и тому подобное. Сэм, пародонтолог, отправлен на ту же свалку, что и Роберт, психолог, Майкл, менеджер страховой компании, и Седрик, адвокат, он же — непризнанный писатель.
— Тебе гораздо лучше было бы с Ричи.
— А то я не знаю!
Фиона и Мэй оглянулись, и их глаза чуть не выскочили из орбит. На веранду вышла Сильвия с серебряным подносом в руках.
— Шампанское? Это шампанское?
— Шампанское и клубника в шоколаде. Если три деловые женщины и очень, очень близкие подруги наконец решили побаловать себя, это необходимо отпраздновать.
— Мы будем пить шампанское на веранде наших апартаментов на спа-курорте! — Фиона захлопала в ладоши. — Мечты сбываются.
— Разве мы это не заслужили?
— Чертовски верно. — Мэй зааплодировала, когда Сильвия с хлопком открыла бутылку, и, как только она наполнила бокалы, Мэй подняла свой.
— За нас, — провозгласила она. — И только за нас.
Фиона рассмеялась и со звоном чокнулась с подругой.
— Замечательно. — Она сделала первый глоток. — Ой, ой. Да, Сил, ты угадала. Роскошный завершающий штрих.
— Мы должны заключить договор. Будем ездить сюда каждую весну. Обновляться, расслабляться, пить шампанское и просто быть женщинами.
— Я — за. — Фиона опустошила свой бокал, усмехнулась, когда Сильвия сделала то же самое. — Я даже не знаю, который час. Не могу вспомнить, когда я не следила за временем или просто не думала о своем графике. Если честно, я даже составила план для отдыха. Во сколько проснуться, чтобы сбегать в спортзал, какие занятия посетить, сколько поплавать или попариться перед процедурами.
Фиона изобразила, будто вырывает страницу из блокнота и выбрасывает ее.
— Здесь нет места организованной Фи. Спа-Фи делает все, что хочет и когда хочет.
— Держу пари, Спа-Фи проснется еще до семи утра и помчится в спортзал.
— Может быть. — Фиона кивнула Мэй. — Но Спа-Фи сделает это не по расписанию. И все благодаря божественной Кэрол. Пять минут на массажном столе, и я перестала мучиться вопросами, не доводят ли собаки Саймона, управляется ли он с ними, справится ли команда, если вдруг придет вызов, пока мы здесь. Что полиция… Нет. Это я даже упоминать не буду. Все растаяло в бурном восторге, который прекрасно поддерживает шампанское.
И все выпили еще по бокалу.
— Как продвигаются свидания, Мэй? — поинтересовалась Сильвия.
— Я уже рассказывала Фи о никудышном пародонтологе, одержимом воспоминаниями о бывшей жене.
— Какая гадость.
— Первый парень, — продолжала Мэй, загибая пальцы, — явно собирался использовать домашние заготовки, и когда я наконец сбила его с подготовленного сценария, он оказался не просто тупицей, а настоящим тупоголовым болваном. Я удивилась бы, если бы он попробовал втиснуть в свои мозги хоть одну новую идею. Парень номер два — холеный, самовлюбленный и надеющийся быстро перепихнуться. Следующий? Странный и непривлекательный микс номера один и номера два. Я испытаю еще одного, но думаю, что эксперимент можно считать неудавшимся.
— Очень жаль. Ни один не годится даже для романтического ужина? — спросила Сильвия.
— Со мной — нет. Говорю же вам, самые интересные разговоры с мужчиной за последнюю пару недель я вела с Тайсоном.
— С шерифом Тайсоном? — переспросила Фиона. — С Сан-Хуана?
— Да. Он хочет взять собаку, натренировать ее для поиска. Звонил мне посоветоваться и получить кое-какую информацию.
— Неужели? — Фиона взяла клубничину, повертела. — А что, на Сан-Хуане нет ветеринаров?
— Конечно, есть, но я занимаюсь спасательными собаками. — Мэй пожала плечами. — Всегда полезно поговорить с опытным человеком.
— Ты сказала «разговоры», — подметила Сильвия. — Во множественном числе.