Лори подтолкнула Джеймса локтем и рассмеялась:
— Ханжа.
— Я не ханжа, но…
— Джеймс, люди занимаются любовью и днем. К тому же мне нравится, что он здесь околачивается, что он проводит с ней время. Разве не ты сказал, что мы должны заехать и проверить, как она?
— Да, но мы ее друзья.
— По-моему, Фи и Саймон очень даже дружат. Как мне кажется. И мне жаль, если ты ревнуешь, но…
— Я не ревную. — Искренне удивленный, Джеймс хмуро посмотрел вслед Саймону и обернулся к Лори.
Лори потупилась.
— Я знаю, что ты и Фи близки.
— Боже, нет. Не в том смысле.
Лори захлопала ресницами.
— Совсем?
— Совсем, в смысле никогда. Господи, неужели кто-то мог подумать?..
— О, о других я не знаю. Я просто думала, что, может, вы сейчас или раньше или, может, ты надеялся. — Лори выдавила смущенный смешок. — Все, тема закрыта.
— Послушай, Фи и я… мы как семья. Я не думаю о ней в том смысле. Я не думаю так… — Джеймс подождал, пока не встретился с Лори взглядом. — О Фи.
— Может, ты думаешь так о ком-то другом?
— Все время.
— О! — Лори снова засмеялась. — Хвала господу.
Джеймс потянулся к ней, она решила не сопротивляться… но тут из дома вылетела Фиона.
— Эй! Привет! У меня сегодня день друзей. Саймон уехал?
Джеймс перевел дух.
— Да, он сказал, что ему пора.
— Жаль, — подхватила Лори. — Неудачное мы выбрали время для визита.
— Если честно, могло быть и хуже. Или гораздо неудобнее для всех. Все, достаточно об этом. Итак. — Фиона ослепительно улыбнулась. — Что вы задумали?
13
— Органическое молоко, — объявила Фиона, разгружая продукты, купленные для Сильвии. — Яйца от кур, выращенных в естественных условиях, козий сыр, чечевица, коричневый рис и один глянцевый баклажан. М-мм, вкуснотища.
— Я с содроганием представляю то, что у тебя в машине.
— Кроме Богарта? Тебе лучше не знать. — Жиры, соль, крахмал и сахар.
— Возможно, но еще пара очень аппетитных яблок. Орео, посмотри, что я привезла тебе. Ты такой милый.
Фиона достала резиновую игрушку-пищалку, сжала, и маленькая собачка затряслась от восторга, схватила игрушку и убежала.
— Сильвия, у меня роман. — Фиона засмеялась и закружилась на месте. — Мне скоро тридцать, и я никогда не могла сказать этого раньше: у меня страстный, безумный роман.
Сильвия улыбнулась:
— И ты расслаблена и светишься от счастья.
— Правда? — Фиона прижала ладони к вспыхнувшим румянцем щекам. — Ну, я расслаблена и счастлива. Ты знаешь, то, что было у нас с Грегом, нельзя было назвать романом. Это была дружба, влюбленность, а потом серьезные отношения. Все по порядку или вместе, но развивалось это медленно. А тут? Это было как… Взрыв!
Ухмыляясь, Фиона прислонилась к кухонному столу.
— У меня жаркий, ни к чему не обязывающий секс, и это потрясающе.
— Ты хочешь продолжать в том же духе? — Сильвия погладила распущенные волосы Фионы. — Без всяких обязательств?
— Я пока об этом не думаю. — Фиона пожала плечами. — Мне нравится бездумный этап.
— Волнующе. Немного рискованно. Непредсказуемо.
— Да! И так на меня не похоже. Никаких планов, никаких списков.
— И сплошное сияние.
— Если так будет продолжаться, я стану радиоактивной. — Фиона отщипнула веточку зеленого винограда от красующейся в вазе грозди и начала по одной бросать ягоды в рот. — Я дрессирую Джоза сама. Уже больше недели. Что означает: либо я езжу к Саймону, либо он привозит собаку ко мне. И мы не всегда… То есть время есть не всегда, но всегда есть страсть.
— И вы никуда не ходите? То есть почему бы вам не сходить в ресторан или в кино?
— Я не знаю. Все это кажется… — Фиона взмахнула рукой. — Где-то там. Может, и сходим, а может, все перегорит. Но сейчас я настолько увлечена, настолько возбуждена, что — клише — чувствую себя живой. Я ходячий моторчик. А у тебя так когда-нибудь было? Страстный безумный роман?
— Да, было. — Сильвия убрала яйца, захлопнула холодильник. — С твоим отцом.
Фиона схватилась за горло, испугавшись, что очередная ягода сейчас застрянет.
— Серьезно?
— Думаю, нам обоим казалось, что это был просто секс, быстрый, волнующий — на том бездумном этапе.
— Подожди минутку. Я хочу это услышать, но не хочу увидеть даже мысленно. Слишком странно. Ладно, ладно. — Фиона закрыла глаза, крепко сжала веки, кивнула: — Все, без видео. Ты и папа.
Сильвия лизнула палец и зашипела, будто обожглась.
— Обжигающий. Я тогда открывала «Местное искусство», и у меня сохранилось много, много нежных воспоминаний о кладовке.
— Я должна сказать… блеск. Папа в кладовке.
— Волнующе. Немного рискованно. Непредсказуемо.
— Как ты, — прошептала Фиона. — Не очень похоже на него… или мое представление о нем.
— Мы вели себя как подростки. — Сильвия вздохнула, улыбнулась. — Боже, с ним я чувствовала себя девчонкой. Разумеется, я была чужда условностей, чтобы думать о свадьбе, поэтому представляла, что мы так и будем продолжать, пока все не закончится. А потом, я не знаю, Фи, как, или когда, или почему — не важно, — но потом я не могла представить свою жизнь без него. Слава богу, он чувствовал то же самое.