Читаем Опасный след полностью

И опять афишировать имя Фионы. И на этот раз приплести еще и Саймона.

Талантливый художник, сменивший городской блеск Сиэтла на тихое убежище в бухте Оркаса.

Газета даже разместила боковую колонку о Саймоне с подробной характеристикой его творчества, воспеванием его креативного подхода к практичным вещам. Бла, бла, бла.

Фиона могла бы многое сказать Кейти Стар, чего, разумеется, та и добивается.

Искусно подогреваемая слава внесла напряжение в отношения с клиентами. Фиона не могла — не хотела — отвечать на вопросы, а клиенты не могли не задавать их.

Из-за неиссякающих вопросов, из-за разных идиотов, зачастивших на ее блог, ей пришлось закрыть переписку и перезагрузить компьютер.

Чтобы отвлечься от назойливых мыслей, Фиона решила заняться новым проектом и отправилась в мастерскую к Саймону. Он что-то точил на токарном станке, помогая себе острым маленьким резаком, и эта работа явно требовала точности и осторожности.

Фиона не приближалась и держала рот на замке, пока Саймон не выключил станок.

— Что?

— Можешь сделать? — Саймон снял защитные очки и начал изучать фотографию. — Это наружный ящик для растений, — подсказала Фиона.

— Я вижу.

— Вообще-то это ящик Мег. Я попросила ее сделать фотографию и переслать мне на компьютер. Саймон, пойми, я должна чем-то заниматься.

— Похоже, это я должен чем-то заниматься.

— Да, сначала — ты, а потом я посажу в них цветы. Хорошо, если бы ты сделал четыре таких ящика. — Ее голос едва не дрогнул, но она попыталась взять себя в руки. — Возможно, тебе вовсе не нужны ящики с цветами, но ты должен признать, что они украсят фасад. К Рождеству их даже можно украсить гир… — Фиона осеклась, наткнувшись на его пристальный взгляд. — Но это необязательно. Ладно, думаю, не стоит даже заговаривать о клумбах с южной стороны дома. Прости, прости, пожалуйста. Один взгляд на твою мастерскую — и любому станет ясно, что у тебя полно дел и без моих задумок. — Она показала на брезент, скрывающий винный шкаф. — Что там?

— Не твое дело.

— Отлично. Пойду вымою что-нибудь, и тебе некого будет винить, кроме самого себя.

— Фиона.

Она остановилась у двери.

— Прогуляемся?

— Нет, все нормально. Ты занят, а мне нечего делать. Ну, это моя проблема. Я что-нибудь придумаю.

— Тогда я пойду один, а ты можешь сидеть в доме и дуться.

Фиона шумно выдохнула, подошла к нему, обняла.

— Я хотела дуться, но могу и отложить. Я нервничаю, вот и все. Я привыкла жить, как мне хочется. Отправиться куда-нибудь с собаками или прыгнуть в машину и поехать к Сильвии или к Мэй. Я пообещала никуда не ездить одна, но я не представляла, что буду так психовать. Поэтому я стала назойливой, и это меня раздражает, пожалуй, даже больше, чем тебя.

— Сомневаюсь.

Саймон сказал это таким тоном, что Фиона рассмеялась, чего он наверняка и добивался.

— Работай. А я, пожалуй, пофотографирую парней и обновлю свой сайт.

— Хорошо, погуляем попозже. Или съездим в ресторан. Может, придумаем еще что-нибудь.

— Мне уже легче. До встречи после работы. — Фиона вернулась к двери, открыла ее. И замерла. — Саймон.

— А теперь что?

— Только что подъехали агенты Тауни и Мантц.

Она старательно улыбалась, идя навстречу гостям. Тауни поздоровался с собаками, и Джоз немедленно предложил ему веревку. Мантц держалась в нескольких шагах позади.

— Фиона, Саймон, здравствуйте. — Несмотря на темный деловой костюм, Тауни откликнулся на приглашение Джоза и несколько раз дернул веревку. — Надеюсь, мы вам не помешали.

— Нет. Если честно, я как раз жаловалась, что мне сегодня совсем нечего делать.

— И что, вас держат взаперти?

— Да, не очень приятное чувство. Я лгу. Ужасное.

— Я помню, как вы относились к этому раньше. Но мы кое-что узнали, Фиона. Мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы закрыть это дело и вернуть вашу жизнь в привычную колею.

— Вы выглядите усталым.

— Ну, у нас был длинный день. — Тауни взглянул на Саймона. — Вы не возражаете, если мы поговорим в доме?

— Ради бога. — Саймон первым направился к входным дверям. — Вы наверняка видели последний номер «Ю. С. Рипорт». Он огорчил Фиону. Ей и без того волнений хватает. У вас утечка.

— Поверьте, мы над этим работаем.

— Нам это нравится не больше, чем вам, — добавила Мантц, когда вся компания вошла в дом. — Если Экл поймет, что мы его ищем, он заляжет на дно.

— Вот и ответ на главный вопрос. Вы его еще не нашли, — сказала Фиона. — Принести кофе? Или что-нибудь холодное?

— Да нет, спасибо. Мы просто посидим. Мы расскажем вам все, что можем рассказать. — Тауни сел и, наклонившись вперед, сцепил руки на коленях. — Мы знаем, что пятого января Экл был в Портленде, потому что в тот день он продал свою машину торговцу подержанными автомобилями. Никакое другое средство передвижения на его имя не зарегистрировано, но мы проверяем все продажи автомобилей в это время в Портленде и его окрестностях.

Саймон пожал плечами.

— Он мог купить машину напрямую у владельца и не регистрировать ее. — Или у него есть фальшивое удостоверение личности. Черт, он мог уехать на автобусе куда угодно и купить машину через газету электронных объявлений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы