Читаем Опасное задание полностью

– Ну, значит, так, мальчики. – Сюзанна обвела всех взглядом, скрестив руки на груди. – Основное вы знаете, правила такие же, как в «Томном вечере». Так что вести себя прилично. Никаких откровенных действий прилюдно, – строгим голосом произнесла она и нахмурилась. – Для этого есть комнаты для переговоров. Если потребуется, в шкафах санузлов чистые полотенца и простыни. Большая просьба – использованные средства защиты не выбрасывать в корзины для бумаг, – заместительница чуть прищурилась, – в туалетах есть мусорные ведра, относите их туда, пожалуйста.

Венсан позволил себе усмехнуться уголком губ – уж его это вряд ли коснется. Зажигать с дамочками он не собирался. Внутри грело осознание хорошо выполненной работы, не терпелось переправить добытую информацию Сержу, вернуться домой и наконец-то расслабиться в любимом клубе. Чуть-чуть кольнуло сожаление, что придется оставить сестричек, но Винс отмахнулся от него. Сколько еще таких будет… Ну, может, не совсем таких, конечно… Додумать Циль не успел, Сюзанна заговорила вдруг на очень интересную тему.

– Теперь о чаккерах. – Ее голос моментально стал серьезным, как и сама женщина. Шпион навострил уши – может, хоть теперь узнает, ради чего он вообще лез на этот Цикламен? – Я очень надеюсь, в этот раз не будет никаких инцидентов, дорогие мои, и, как в прошлом году, мы не опозоримся. Вы знаете, что корпорация начиналась с маленькой фирмы по производству чаккеров, и до сих пор лучших сотрудников «Пуссиджи» на собрании акционеров награждают золотым чаккером. – У Винса поднялись брови, стало еще любопытнее, что это за агрегат такой. Коллеги вокруг закивали, показывая, что да, они знают. Сюзанна продолжила: – Это серьезная награда, многие всю жизнь мечтают ее получить. И поскольку все, отмеченные ею, будут на корпоративе, – снова строгий взгляд, – и вполне естественно, возьмут ее с собой, никаких смешков, красных лиц и тем более тыканья пальцем. Вы взрослые люди, ведите себя прилично, а не как юнцы, в первый раз в жизни увидевшие чаккер.

У Венсана зашевелились смутные догадки, что же это может быть, но он предпочел дождаться и увидеть своими глазами, убедиться в их верности. Благо времени до начала осталось всего ничего.

– Так, ладно, – женщина посмотрела на часы, – пора. Быстро переодеваться. – Сюзанна закончила краткий инструктаж, и все потянулись к выходу, тихонько переговариваясь.

Стилистка устроилась в одной из последних комнат отдыха, и костюмы, которые она вручала, явно были пошиты на заказ по меркам ребят. Винс взял свой, оценил качество темно-синей ткани пиджака и брюк. К ним прилагались белая шелковая рубашка и галстук, и он начал переодеваться. Среди персонала царила непринужденная и приподнятая атмосфера, парни явно настроились найти себе новых покровительниц – вокруг то и дело раздавались шуточки на эту тему. Кто-то кому-то завязывал галстук, кто-то у переносного большого зеркала придирчиво разглядывал себя, разглаживая невидимые складочки, кому-то делали прическу – в общем, все готовились.

К моменту когда заглянула Сюзанна, все уже были одеты и причесаны, в одинаковых костюмах, с одинаково взволнованными лицами. Кроме Венсана. Ему не терпелось покинуть мероприятие и закончить уже с этим делом, пусть другие развлекают верхушку «Пуссиджи».

– Так, мальчики, к нам поднимаются, быстренько! – скомандовала она, и комната отдыха опустела. – Сюда сначала, – заместительница сестер д’Ор махнула рукой к холлу около лифтов. – Построились, живее, живее!

Через несколько минут персонал бара «Томный вечер» выстроился в две линии, на лицах застыли вежливые профессиональные улыбки. Венсан оказался почти в конце одной из шеренг и с любопытством косился на двери лифта – они открылись, и его взору предстали те, кого сегодня предстоит обслуживать. Но вот кого он никак не ожидал увидеть, так это ту самую бабулю-таксистку, только помолодевшую на несколько десятков лет. Ну да, мелькнула у Винса суматошная мысль, она же говорила что-то про омоложение… Рядом с улыбающейся таксисткой шла Габриэль. И у обеих в руках – внушительные, поразительно точные по анатомии золотые фаллосы! Только размерами больше, раза примерно в два. Циль чуть не уронил позорно челюсть от такого зрелища. Нет, ну он где-то в глубине души предполагал… Так это и есть чаккер, что ли? А он, получается, добывал секрет нескончаемых к нему батареек?! Правда, Серж, кажется, говорил что-то об их использовании в вооружении, но все же…

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги