Читаем Опасное влечение полностью

— Ну? — Лесли сложила руки на груди, защищаясь, хотя в этот момент ей хотелось как-то прикрыть колени. Из-за того, что она была явно выше матери Рейчел, это платье на ней выглядело неприлично коротким.

— Я прервал показ мод, — пробормотал он, медленно подходя к ней. — Приношу свои извинения.

— Я была… Я думала…

— Оно идет вам, если вам вдруг интересно мое мнение. Платье, я имею в виду. Вам следует чаще открывать ноги.

— Если выйдете, я сейчас же переоденусь. Я прощу прощения, что примерила это платье. Это было недопустимо, и, если вы захотите меня уволить, я пойму.

Она никогда не чувствовала такого унижения за всю свою жизнь. Она взяла то, что ей не принадлежало, и особенно это было недопустимо, потому что она находилась здесь в качестве наемного работника.

— Зачем мне увольнять вас?

Лесли густо покраснела и была напряжена, как струна.

Любая другая женщина была бы счастлива, если бы вызвала у него такие же чувства, как она сейчас, а она просто смотрела перед собой, не мигая и изо всех сил стараясь не смотреть на него. Он никогда не хотел женщину так сильно, как хотел ее прямо сейчас. Раньше у него было много эффектных соблазнительных спутниц. Но Лесли была совсем другой — умной, дерзкой, интересной.

Влечение, которое он почувствовал к ней в ту же секунду, как они встретились, превратилось сейчас в абсолютную уверенность в том, что он хочет, чтобы она оказалась в его постели. Сначала он отгонял эти мысли, потому что она бросала ему вызов слишком во многом, а ему нравилось, что его женщины податливые.

— Пожалуйста, уйдите.

— Вам не нужно снимать платье, — протянул он шутливо. — Мне бы хотелось посмотреть, как вы работаете в таком наряде.

— Вы смеетесь надо мной, и мне это не нравится.

Лесли не смотрела на Алессио, но все равно чувствовала притяжение, которое исходило от него. Она чувствовала себя маленькой и беспомощной жертвой, вокруг которой ходит кругами прекрасный опасный хищник. Разве что он никогда не причинит ей боль. Нет, навредить себе могла только она сама, поверив тому, что он говорил, позволив своим чувствам к нему взять верх над разумом. Она никогда не думала, что желание может быть таким непреодолимым. Ее здравый смысл на этот раз не помогал ей.

— Я притворюсь, что не слышал этого, — мягко сказал Алессио. Затем он потянулся и провел рукой по ее руке, чувствуя мягкую, шелковую гладкость ее кожи. Она была такой худенькой…

Несколько секунд Лесли не реагировала, затем, почувствовав его теплую руку на своей коже, она вскрикнула и отпрянула от него.

Инстинкт не подвел его. Как мог он сомневаться в себе? Электрический ток между ними тек в обе стороны. Он отступил и внимательно посмотрел на Лесли. Ее глаза были огромными от гнева, и она выглядела очень юной и очень ранимой. И она все еще качалась на высоких шпильках: ей было некомфортно на каблуках. Он вдруг понял, что страстно желает видеть ее в изысканных нарядах и в то же время обнаженной в своих объятиях.

— Я оставлю вас, — сказал он мягко, словно хотел успокоить испуганного и брыкающегося скакуна. — И на ваш вопрос, что я здесь делаю, я отвечу, что заглянул просто посмотреть, как продвигаются ваши поиски.

Обрадованная тем, что он снова заговорил о работе, Лесли немного расслабилась.

— Я нашла пару вещей, которые могут вас заинтересовать, — сказала она срывающимся голосом. — И я сейчас спущусь в кабинет.

— Лучше встретимся в саду. Я попрошу Вайолет принести нам чаю. — Алессио ободряюще улыбнулся, чтобы она не волновалась. Он понимал, что должен перестать так откровенно разглядывать ее. Он опустил взгляд, неохотно повернулся и пошел к двери, зная, что она не сдвинется с места, пока он не выйдет из комнат Рейчел и не начнет спускаться по лестнице.

Оказавшись в саду, он не мог дождаться, когда она присоединится к нему. Он не замечал ничего вокруг, уставившись в пространство и думая о том, как она выглядела в том платье. У нее были невероятные ноги, невероятное тело, и это все усиливал тот факт, что она не осознавала своего шарма.

Пятеро братьев, росла без матери, брала уроки карате, пока ее подруги осваивали женские премудрости. В этом ли крылась причина ее сдержанности? Была ли она сдержанной со всеми мужчинами или только с ним?

Он размышлял обо всем этом, когда увидел, что Лесли идет к нему, держа в руке пачку бумаг, деловая, как обычно.

— Спасибо, — сказала Лесли и села, взяв чашку с чаем, которую он ей предложил. После того как он ушел, она вся горела и была взволнована, поэтому ей пришлось умыть лицо холодной водой и собраться с мыслями, и только потом спуститься в сад. — Прежде всего — и я почти на сто процентов уверена в этом — наш друг по переписке понятия не имеет о вашей жене или о том, каким человеком она была.

— И вы пришли к такому выводу, потому что…

— Потому что я прочитала каждое письмо очень внимательно в поиске каких-либо намеков. Я также нашла пару ранних писем, которые пришли на вашу рабочую почту и по какой-то причине не были удалены. В них также не было никаких упоминаний о вашей жене.

— Так вы думаете, это не шантаж с угрозой разоблачения Бьянки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги