Читаем Опасное искушение полностью

— Мне нравится копаться в земле. За неимением сада приходится делать это в горшках. — Лили скрестила на груди руки, словно отгораживаясь от него. — Надеюсь, вы пришли сюда не затем, чтобы осмотреть мою квартиру.

Плечи у нее были прекрасные, округлые и сильные, с нежной кожей. Как ему хотелось прикоснуться к ним. Чтобы занять чем-то собственные пальцы, он провел по волосам, стряхивая влагу.

— Нет, но мне интересно, как вы живете. У вас вкусно пахнет.

— Ах, спасибо. Послушайте, я рада, что вас выпустили из тюрьмы, но сейчас мне хотелось бы побыть в одиночестве. Если вы зашли, чтобы меня поблагодарить считайте, что дело сделано.

— Признательность — не совсем то, что нужно, ибо я должен вам намного больше, чем могу выразить ело вами. Почему у вас забрали жетон?

Лили вздрогнула:

— Это явление временное. Откуда вы знаете?

— От агентов ФБР, с которыми вы говорили. Они освободили меня из железной клетки.

— Наверное, они пообщались с капитаном. — Лили пожала плечами, движение вышло судорожным. — Вас это не касается.

— Вы так считаете? — Не подумав, Рул шагнул к ней, но тут же заставил себя остановиться. Он уже был слишком близко, сердце колотилось чересчур сильно. Расстояние было очень интимным. — Вас отстранили из-за того, что вы обратились к сотрудникам ФБР?

— Строго говоря, нет. Нельзя наказать копа за то, что он выполняет правила. Хотя их я тоже переступила, только нарушила я неписаные законы.

— Тогда почему?

Лили грустно усмехнулась:

— За то, что вступила с вами в личные отношения.

Рул даже задохнулся.

— Неужели ваш капитан наделен даром предвидения.

— Вы так самонадеянны, да? Нет, он разозлился. — Лили принялась шагать по комнате, хотя в маленькой гостиной не очень-то походишь. Она дошла до стены, развернулась и снова двинулась вперед. — Видите ли, мне было велено закрыть рот. Это неправильно. Да, у меня нет вещественных доказательств, но я же знаю,что Терезу убило колдовство. Капитан не желал мне верить, и так удобно подвернулись вы. Пока он мог думать, что убийца — вы, он мог преспокойно не заморачиваться на тему нечестного копа в своем отделе. Но в конце концов я заставила его.

Шагая по комнате, она прошла на расстоянии вытянутой руки от него. Но Рул не коснулся ее. Напротив, опустился на пол и сел, чтобы помешать себе дотронуться до Лили.

— Каким образом?

— Я обратилась в отдел внутренних расследований. — Она уткнулась в стену и повернула. — Вы не знаете, что это значит.

— Это копы, которые следят за другими копами.

— Грубо говоря, да. Но к ним обычно не обращаются, ибо, если донесешь на начальника или коллегу копа, тебе перестанут верить. Сложно объяснить. Но дела обстоят именно так.

— Мне кажется, я понял. Отдел внутренних расследований — те же копы, только не из вашего клана.

— Что? — Она остановилась, нервно рассмеялась; снова пустилась в путь по гостиной. — У нас не так как кланах лупи.

— Очень похоже. Капитан — это ваш Ро. Вы знаете что он неправ, но ваши законы не позволяют нам на прямую бросить ему Вызов. Вместо этого вам приходится обращаться к лидеру, не принадлежащему вашему клану, — что можно и даже нужно сделать по ваши законам, но, само собой, такое поведение доставляет неприятности как вам, так и вашему клану копов. — Рул покачал головой. — Странная система.

— Я и не заметила, — пробормотала Лили. — В этом есть некий смысл.

— В нормальном клане сам Вызов уже несет наказание. По вашим правилам получается так, что можно уйти из клана, не расплатившись, но так не должно быть. А другие копы найдут способ наказать, например оболгав. Мы с вами пока что не любовники.

— Пока что. Пока что. Может, вы перестанете так говорить? — Лили провела рукой по волосам, нащупала резинку, стягивающую волосы, сорвала ее и швырнула на пол.

— Кто солгал про вас?

— Мек наговорил капитану всякого вздора. Рэндалл знал, что это бред, — мне так кажется. Но тут как раз пришла я и заявила, что вас нужно освободить. Правда, сначала я настучала в ФБР и в отдел внутренних расследований. Меня надо было наказать, согласна. — Лили замедлила шаг. — Долго это длиться не будет. Нельзя доказать то, что не является правдой.

Едва ли она сама верила в это. Рул только что оказался за решеткой именно потому, что «доказать» неправду оказалось возможным. Но Лили хотела верить в правду, нуждалась в этом. Она не желала выбыть из своего клана — вот в чем дело.

—  Querida.Мне больно за тебя.

Взгляд Лили мельком коснулся его и унесся вдаль, как камушек, прыгающий по воде.

— Я не для вас это делала. Вам следует знать. Я так поступила потому, что хочу жить в мире сама с собой, ведь покрывать подобные истории неправильно. Пусть даже временно. — Ее ноги снова двинулись в путь. — Я хотела сама вести расследование. Пыталась доказать себе, что могу, но в конце концов решила, что это слишком опасно. Так рисковать я не вправе.

Лили напоминала Рулу его самого, когда он шагал по камере, не в силах остановиться. Какие стены давили на нее?

— Чем вы рисковали?

Перейти на страницу:

Похожие книги