— Конечно, нет! Какого, прости Мерлин, рода? Одни ошмётки, — гоблин презрительно фыркнул. — Даже если вы, мисс, решитесь вернуть что-то, то на это уйдёт несколько сотен лет. У Гонтов всего двести лет назад было всё: недвижимость, знания, магия, деньги и артефакты. Они хранили все знания своего рода, но не шли на крайности. Парселтанг не передаётся кому попало, но Гонты боялись, что дары могут проявиться через поколения. Они боялись даже того, что, если они когда-нибудь исчезнут, какой-нибудь недостойный будет способен восстановить род. Глупо! К слову, если у Марволо и Морфина не появится детей, то ваш сын будет иметь право возглавить род. Женщины становятся главой рода только если являются его основателями, так что вы всего лишь носительница крови.
— Вы отвечаете на вопросы до того, как я успею их озвучить, — слабо улыбнулась девочка.
— Я работаю в этом банке много лет и примерно представляю, какие вопросы могут появиться у ведьмы, по знаниям едва превосходящую грязнокровку. Я не хочу иметь дел с Гонтами, но мне вас искренне жаль. Непосильный груз ответственности для ребёнка.
— Так, — вздохнула Меропа, пытаясь собрать мозги в кучу. — От кого мне нужно родить ребёнка, чтобы он не стал таким, — девочка неопределённо махнула рукой.
— Сквиб или магл. После многочисленных близкородственных браков магия Гонтов напоминает половую тряпку. Если вы начнёте смешивать с другой магией, то исход непредсказуем. А так, если ребёнок будет не от волшебника, то уже не попадёт часть этой гадости. Если будете проводить правильные ритуалы, то шанс на адекватного наследника будет высоким.
— Понятно, — выдохнула Меропа, с ужасом понимая, кто именно будет отцом для наследника.
— Удачи вам, мисс Гонт, — поспешно выпалил гоблин, чувствуя, что ещё чуть-чуть, и в голове девочки сформируется рой вопросов. И тогда он точно от неё не отделается.
— До свидания, — медленно покивала Меропа и вышла из кабинета.
Голова была пуста от потрясений. В руках была та шкатулка, которую хотелось выкинуть в ближайшую урну. Но было ощущение, что реликвии рода просто так от неё не уйдут. Поэтому, трансфигурировав какой-то валяющийся пергамент в мешок, Меропа спрятала там наследство предков и спустилась на первый этаж, чтобы наконец поменять деньги.
Флориш и Блоттс встретил приятной тишиной и запахом книг. Меропа прошлась вдоль стеллажей, с интересом разглядывая корешки. Денег на что-то лишнее не было, поэтому, повздыхав над пособием для колдомедиков, девочка подцепила учебники по чарам и зельеварению со стеллажа и отправилась на кассу. Молодой консультант-кассир, возможно даже вчерашний школьник, недоуменно посмотрел на положенные на прилавок книги.
— Домашнее обучение? — деловито поинтересовался паренёк, записывая в книгу наименование товара.
— Скоро в школу, хочу пораньше познакомиться с учебниками, — натянуто улыбнулась Меропа. Она сомневалась, что найдёт в учебнике что-то интересное.
— Ещё намучаетесь, — хмыкнул продавец. — От одного вида будет мутить.
Меропа закончила медицинский колледж и университет, поэтому прекрасно представляла, что такое настоящие горы книг и огромные кучи исписанных конспектами пергаментов. Было интересно зайти в лавку старьевщика. Раньше она ходила только в магловские, чтобы купить себе и Харри одежду, да и потом захаживала иногда, высматривая что-то интересное. Так были куплены старые часы, которые Джерд вернула к жизни и немного зачаровала, картина, которая была чем-то безвозвратно испорчена, но магией эта проблема решилась легко и без потерь, и даже некоторые елочные украшения из стекла, которые в магазинах дорого стоили, а тут их можно было купить, чуть-чуть колдануть Репаро и подкрасить.
Старый продавец не обращал ровно никакого внимания на посетительницу. Старые сумки, мантии, книги, какие-то безделушки… Меропа провела пальцами по беспорядочно расставленным по полкам книгам. Неизвестные авторы, какие-то глупые названия… Артефакты трогать Меропа побоялась, зная, какими они могут быть непредсказуемыми совершенно обычные на первый взгляд вещи. Одна магическая семья вымерла за несколько лет из-за привезённого из командировки стеклянного шара с Эйфелевой башней, который стоял себе на каминной полке.
Меропа даже думать не хотела о том, что ей нужно. Было страшно до одури писать письмо и ждать последствий. Вдруг её реально отправят к каким-то там родственникам? Ей такое не надо! Хотя, это бы решило некоторые проблемы. Иметь адекватного опекуна, который сможет помочь и что-то посоветовать, было бы неплохо. С другой стороны, это могут оказаться совершенно отвратительные люди. Конечно, мнение обоих сторон будет учитываться, но мало ли. Лавку девочка покинула, сделав заметку почаще заглядывать туда, чтобы урвать что-то стоящее.
Как возвращаться домой Меропа не знала. Болела голова и клонило в сон, но просто так свалиться где-нибудь на улице было бы опрометчиво. Казалось, что план по посещению Лондона был крайне глупым и опрометчивым. Но думать об этом было поздно, поэтому надо было решать проблему уже как-нибудь.