Читаем Оникс полностью

Вздохнув, я заметила стоявшую в дверях кухни маму. Ее взгляд тоже просил меня о том же. Оказавшись меж двух огней, я не могла не уступить им. Если бы они только знали, что я держалась от Ди на расстоянии только ради ее же собственного блага.

— Пожалуйста, — прошептала Ди.

В моей памяти всплыли слова Дэймона о том, что я была паршивым другом. Происходившее мало зависело от меня, но Ди не заслуживала подобного отношения. Поэтому мне ничего не оставалось, кроме как кивнуть:

— Хорошо. Я только возьму толстовку, и мы можем идти.

Ди радостно подпрыгнула, наградив меня быстрыми ликующими объятиями.

— Жду тебя здесь.

Это чтобы я уже точно не сбежала, подумалось мне.

Укоризненно взглянув на маму, я взяла с кресла толстовку, потом натянула свои высокие, доходившие почти до колен, ботинки и, засунув деньги в карман джинсов, вышла на улицу, окунувшись в холодный декабрьский день.

Под ботинками скрипел скользкий снежный настил. Ди, которая шла позади меня, увидев Адама, тут же бросилась ему на шею и, чмокнув в макушку, отстранилась.

Засунув руки в карманы толстовки, я вздохнула:

— Привет, Адам.

Казалось, он был удивлен.

— Ты действительно идешь с нами?

Я кивнула.

— Поразительно. — Его взгляд переместился на Ди. — А как насчет?..

Обходя в этот момент внедорожник своего бойфренда, Ди бросила на Адама выразительный взгляд.

Разместившись на заднем сиденье, я осторожно поинтересовалась:

— Вы пригласили… еще кого-то?

Пристегнувшись, Ди развернулась ко мне:

— Да, но не беспокойся. Будет весело. Вот увидишь.

Адам выехал на дорогу, и я, почувствовав тепло, промчавшееся по моему затылку, была не в силах остановиться и потому повернулась к заднем стеклу, чтобы увидеть его.

Дэймон стоял на пороге, и на нем, несмотря на зимний холод, были только джинсы, и еще… с плеча свисало полотенце. Невероятно, но я могла поклясться, что наши взгляды искали друг друга. Я продолжала смотреть на Дэймона до тех пор, пока дом не скрылся из вида, и была абсолютно уверена, что он провожал меня взглядом.

* * *

Мое настроение окрасилось в самые пасмурные оттенки, когда я наконец поняла, кого именно Ди пригласила с нами в кино. Возле входа в кинотеатр нас ожидала Эш Томпсон. Окинув меня типично стервозным взглядом, она прошла внутрь, плавно покачивая бедрами в обтягивающих джинсах и сапогах на шпильке. И как она умудрялась не поскользнуться на обледенелой мостовой.

Я бы давно сломала себе шею.

Разумеется, мне выпала участь сидеть между Эш и Ди. Усевшись поглубже в кресле, я старалась игнорировать присутствие мисс Томпсон, пока не погас свет в зале и не начался фильм.

— И чья это была идея выбрать фильм про зомби? — скривила губы Эш, раскрыв упаковку с попкорном размером больше, чем ее голова. — Не удивлюсь, если выбирала фильм Кэти. Она и эти ходячие мертвецы внешне крайне похожи.

— Ха-ха, — пробормотала я, глядя в пакет с попкорном. Боже, ее мозгов вряд ли бы хватило для зомби, чтобы тому выжить.

Ди и Адам, сидевшие по другую сторону от меня, совершили налет на лоток с кондитерскими изделиями. Ди окунала батончик шоколада в сырный соус.

Мой рот открылся:

— Боже, это что, съедобно?

— Восхитительно, — улыбнулась Ди, откусывая большой кусок. — Соединение всего самого лучшего в этом мире. Шоколад и сыр. Просто чудо…

— Ты знаешь, — произнесла Эш, сморщив нос, — думаю, здесь мне придется согласиться с зомби-девушкой. Это ужасно.

Мои брови нахмурились:

— Я что, действительно настолько плохо выгляжу?

— Да, — кивнула Эш в тот самый момент, когда Ди выдохнула: — Нет!

Скрестив руки на груди, я закинула ноги на пустое сиденье впереди меня.

— Ну что ж, — пробормотала я.

— Итак, — протянул Адам, искоса взглянув на меня, — у вас с Блейком действительно все хорошо?

Погрузившись еще глубже в мягкое кресло, я с трудом удержала в себе череду ругательств.

— Да-а, мы прекрасно общаемся.

Эш вскинула бровь:

— Ты проводишь с ним много времени.

Ди не сводила с меня глаз, погружая очередной шоколадный батончик.

— Видимо, у вас и правда все хорошо.

— Послушай, я хочу, чтобы на этот счет все было предельно ясно. — Эш положила в рот облитый сахаром попкорн, пронизывая меня высокомерным взглядом. — У тебя был Дэймон… Дэймон. Поверь, я знаю, насколько хорошо это может быть.

Чувствуя удушающий приступ ревности, я мечтала отправить весь пакет с попкорном прямо в ее надменное горло.

— Не сомневаюсь, что так и есть.

Ее губы скривились в издевке:

— И я не понимаю, как можно променять его на какого-то Блейка. Парень, конечно, смазливый, но он не может быть настолько хорош, как…

— Ууу… — Ди наморщила нос, замотав головой. — Давай не будем сейчас вдаваться в подробности того, насколько хорош мой брат, чтобы мне потом не пришлось посещать курсы психиатра? Спасибо.

Фыркнув, Эш встряхнула пакет с попкорном.

— Все, что я хотела сказать…

— Мне абсолютно неинтересно, что ты хотела сказать. — Потянувшись к ее пакету, я взяла пригоршню попкорна, наблюдая, как глаза Эш сузились. — У меня нет ни малейшего желания обсуждать с тобой Дэймона. И я не встречаюсь с Блейком.

— Друзья с привилегиями? — нахмурился Адам.

Перейти на страницу:

Похожие книги